[Stephanie Muccini Burke]: La reunión regular del comité escolar de Medford llegará a la orden. Todos, por favor, levante y salude nuestra bandera. Prometo lealtad a la bandera de los Estados Unidos de América y a la República por la que se encuentra, una nación bajo Dios, indivisible, con libertad y justicia para todos. Sr. Clerk, por favor llame al rollo. Sr. Presidente. Sr. Presidente. Sr. Presidente. Sr. Presidente. Sr. Presidente. Sr. Presidente. Sr. Presidente. Sr. Presidente. Sr. Presidente. Sr. Presidente. Sr. Presidente. Sr. Presidente. Sr. Presidente. Sr. Presidente. Sr. Presidente. Sr. Presidente. Sr. Presidente. Sr. Presidente. Sr. Presidente. Sr. Presidente. Sr. Presidente. Sr. Presidente. Sr. Presidente. Sr. Presidente.
[Unidentified]: Sr. Presidente.
[Robert Skerry]: Sr. Presidente. Sr. Presidente. Sr. Presidente. Sr. Presidente. Sr. Presidente. Sr. Presidente. Sr. Presidente. Sr. Presidente. Sr. Presidente. Sr. Presidente. Sr. Presidente. Sr. Presidente. Sr. Presidente. Señor presidente
[Stephanie Muccini Burke]: Presente. Siete presentes, ninguno ausente. Estamos aquí para comenzar la reunión. La aprobación de las actas del 28 de marzo de 2016. Hay una moción en el piso para su aprobación, secundada por la Sra. Van der Kloot. Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los opuestos? Se aproban minutos. Aprobación de las facturas Transferencia de fondos. Moción de aprobación del Sr. Skerry, secundada por la Sra. Van der Kloot. Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los opuestos? Pasa el movimiento. Aprobación de las nóminas. Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los opuestos? Pasa el movimiento. Informe del Secretario. ¿Hay alguno? No hay informes. Informe de comités. Sr. Scurry, ¿hay algún informe? No hay ninguno. Participaciones comunitarias. Cheryl Rodríguez, Solicitud de fondos de suministros para el Mural de arte escolar de Robert. EM. Rodríguez? Buenas noches.
[Cheryl Rodriguez]: Entonces, mi nombre es Cheryl Rodríguez, y soy padre de la Escuela Primaria Roberts, y estoy involucrado en la exposición de arte que está sucediendo en mayo. Creo que la maestra era mi madre. Tuvimos la suerte de obtener una subvención este año del Consejo Cultural de Massachusetts. Tenemos artes y residentes aquí. Tenemos un autor estudiantil, y ella va a ayudar a los estudiantes, a todos los estudiantes que van a participar. y cree un mural en el segundo piso fuera de la sala de arte. Será un mosaico. Entonces, probablemente corrió todo el costo del arte, y pudimos obtener algunos fondos. Pero el suministro también sería, por supuesto, para cubrirse.
[Paulette Van der Kloot]: El superintendente, entendía que en algún momento había algo de dinero que se dejó de lado para proyectos de arte. Um, y esto parecería, eh, sin saber demasiado al respecto, uh, uh, ser el candidato perfecto, uh, para ello. Um, así que me pregunto si podrías, uh, hacernos saber cómo, uh, la toma de fuerza, uh, los Roberts podrían hacer este proyecto financiado, este, uh, financiado.
[Roy Belson]: Así que tras la aprobación del comité escolar, Le pediremos a la ciudad que nos permita utilizar el dinero de los fondos de arte público que fueron apropiados para nosotros.
[Paulette Van der Kloot]: Así que me gustaría hacer una moción que después de la revisión del superintendente se apropiara de los fondos para este proyecto en el Roberts. Segundo.
[Stephanie Muccini Burke]: Secundado por el Sr. Scurry y el Sr. Benedetto.
[Unidentified]: ¿Tienes una foto de cómo se verá el arte en el teatro?
[Cheryl Rodriguez]: No lo hacemos. Todos los estudiantes votaron que el tema final son las muchas culturas de los Roberts. La semana pasada, en un día, nuestro maestro preguntó a todos en su país de origen, y tuvimos 41 países de un día. Entonces tendrán que diseñar algo para tratar de incorporar todas esas culturas. Serán un registro de ellos saliendo. Se supone que el proyecto comenzará en mayo. Todos se unirán, hacen uno en el que se montarán como barras separadas para que puedan ser retirados si así no dañará la pared, pero serán compatibles y hemos hablado con el departamento de edificios para asegurarnos de que esté instalado de manera segura. Se instalarán
[Erin DiBenedetto]: Satisfacer las necesidades de la escuela, para que se cambie fácilmente o que los nuevos estudiantes también obtengan esa oportunidad. Así que realmente me gusta la idea de que se coloca y no directamente en la pared. Me gustaría verlo en algún momento, o fotos de ello, o un borrador de las ideas, pero no tengo ningún problema con el futuro.
[Ann Marie Cugno]: EM. Cuno. Básicamente, en realidad, la pregunta sería exactamente lo que dijo mi colega. Sé en el pasado cuando hemos hecho murales y me corrigimos si me equivoco, creo que la Sra. Van der Kloot sabría esto, no faltaría el respeto a nadie más, pero creo que cuando comenzamos los murales, dijimos que los pondríamos en tablas o marcos particulares en las escuelas para que así podamos quitarlos en el camino. Y quiero decir que hace un par de semanas algo vino ante nosotros y no hicimos esa pregunta. Así que solo quiero asegurarme de que Continúa haciendo eso porque no queremos arruinar la obra de arte de los niños y queremos asegurarnos de que se preservaran y que se pueda quitar de una pared a otra pared sin arruinar la obra de arte o la pared. Gracias.
[Kathy Kreatz]: Somos, si es posible, está obteniendo los suministros. Me puse en contacto con un par de artistas, mi sobrina es una artista, y hablé con alguien que también, creo, trabaja con el Consejo de Arte, y ella mencionó que hay una compañía, Blick, y tienen suministros de arte de alta calidad, muy de alta calidad, utilizados por muchos artistas, y también tienen Como lo que se llama una ayuda para la sala de arte, donde puede seleccionar artículos y casi como una lista de deseos donde puede seleccionar los elementos que desea elegir para los suministros. Y no sé si esto sería una recomendación, pero se mencionó que cuando haces esta ayuda de sala de arte, En realidad, puede solicitar donaciones con esta empresa. Y creo, y no estoy seguro, pero creo que la Escuela Intermedia Andrews, hicieron algo así. Pero no estoy muy seguro de qué era cuando estaban haciendo su mural de arte más reciente. Pero realmente no tuve tiempo de comunicarme con ellos. Sabes, la Escuela Intermedia Anderson sin tener esto antes, sabes a qué me refiero, que solo recibirlo durante el fin de semana. Así que no estaba seguro de si eso era algo en lo que estabas pensando o, ya sabes, no estaba seguro.
[Cheryl Rodriguez]: Entré personalmente en Blick, y dijeron que nunca habían oído hablar de ese programa. Alguien me hizo consciente de que este programa existe. Entonces eso es algo que todavía estoy explorando. También tenemos una membresía para extras para la reutilización creativa, que recomiendo para todos los maestros de arte. $ 80 por el año. Puedes entrar 10 veces y tomar todo lo que quieras. Entré y obtuve muchos azulejos que incorporaremos al mosaico. También lo usamos para la exposición de arte, y lo estamos usando para nuestra noche de ciencias, por lo que realmente reduce nuestros costos de suministro. Así que estoy haciendo todo lo que pueda para mitigar los costos, pero habrá algunos.
[Kathy Kreatz]: Oh sí. ¿Sabes si la Escuela Intermedia Andrews le quedan algún suministro de su mural de arte, incluso si eran pinceles que podrían compartirse entre las escuelas? Y no estoy seguro de si eso es algo posible, pero estaba pensando en reciclar algunos de los suministros.
[Cheryl Rodriguez]: En realidad no estamos pintando. Este es un mosaico de mosaico y será agrupado. Ciertamente puedo comunicarme con ellos, ver si tienen suministros adicionales. Definitivamente me acerco lo más que pueda. Yo, puedo dar fe de que llego a lo largo y ancho.
[Paulette Van der Kloot]: Gracias. EM. Van der Kloot. Sí, solo quería hacer una pregunta sobre el momento de este proyecto nuevamente. ¿Cuándo esperabas hacerlo con los niños?
[Cheryl Rodriguez]: Ya hemos comenzado la lluvia de ideas. Hicieron la votación. Se dará a conocer el 26 de mayo. Entonces, los Bills estarán en las dos o tres semanas antes de eso.
[Paulette Van der Kloot]: Esto significa que si el comité aprueba mi moción que el superintendente necesita revisar lo más rápido posible para que podamos poner esto en la vía rápida.
[Stephanie Muccini Burke]: Hay una moción en el piso para la aprobación de un gasto de hasta $ 800 por suministros de arte para el Mosaic, secundado por la Sra. Carey. ¿Te gustaría hablar sobre esto? ¿Hay alguien más que quiera hablar sobre este tema en particular? ¿No? Bueno. Moción de aprobación. Roll Llamar, por favor.
[Robert Skerry]: Sí.
[Stephanie Muccini Burke]: Sí, siete en el movimiento afirmativo, ninguno en lo negativo, pasa el movimiento. Gracias. Y tengo invitaciones para ... oh, genial.
[Cheryl Rodriguez]: Excelente.
[Stephanie Muccini Burke]: Creo que hay otros en la audiencia que les gustaría hablar sobre la participación pública. Sí, por favor. Tu nombre, por favor.
[Angela Moore]: Angela Moore. ¿Disculpe? Angela Moore. ¿Hola, cómo estás? Buenas noches, y gracias al comité escolar y al alcalde y al Sr. Superintendente por permitirme hablar. Es realmente agradable ver algunas caras nuevas en la multitud. Um, recientemente me llamó la atención que el contrato del Superintendente Belson expirará en junio de 2017. Así que supongo que la primera pregunta que tengo es si el Sr. Belson, ¿planea retirarse o planea buscar una extensión de su contrato?
[Roy Belson]: No he tomado una decisión en este momento y eso depende del comité. Entonces, cuando estoy listo para tomar una decisión y el comité está listo para tomar una decisión, lo haremos. Pero no hay decisión en este momento.
[Angela Moore]: Ok, eso es comprensible. Siento que el proceso de seleccionar un nuevo superintendente, es largo. Para que se realice correctamente, se debe convocar un comité de búsqueda antes de que finalice el año escolar 2016. Es imperativo que no se pierda el tiempo durante el verano y que el proceso se inicie antes del comienzo del año escolar 2016-2017. Idealmente, si planea retirarse, un candidato podría trabajar durante todo el año escolar con usted para aliviar la transición. Si no planea retirarse, entonces ha habido algunos problemas y preocupaciones que han estado a la vanguardia en este año escolar y deben abordarse. Creo que durante las recientes elecciones de alcalde se hizo evidente que los ciudadanos de Medford realmente expresaron un fuerte deseo de cambio y de ir más allá del status quo que ha estado gobernando nuestra ciudad. Ese mismo deseo de cambio y erradicar el estancamiento también se extiende al sistema escolar. El sistema de escuelas públicas de Medford, los estudiantes y los padres no existen dentro de estas cámaras. Usted, los miembros del comité escolar, deben comunicarse con los constituyentes que representa y determinar el futuro que desean para las escuelas de Medford. Este trabajo exige que usted actúe en el mejor interés del sistema escolar y los estudiantes que educa, y que las decisiones tomadas con respecto a las escuelas se toman con aportes de la comunidad. Les pido a cada uno de ustedes que investigue sobre lo que los ciudadanos quieren y que sean proactivos en lugar de reactivos. Cuando se trata de llenar el puesto de superintendente. Dicho esto, y dado que el tiempo es esencial, me gustaría sugerir que se vigente un plan de sucesión transparente para junio de este año de 2016. Gracias. Muchas gracias.
[Stephanie Muccini Burke]: ¿Hay alguien más que le gustaría hablar durante la participación pública? Sin escuchar, no ver a ninguno, cierre esa porción. para Zoom a los informes. El Sr. Superintendente desea hacer un anuncio con respecto a un evento que ocurrió hoy en Medford High School.
[Roy Belson]: Gracias, señora alcalde y miembros del comité. Con nosotros está el director de la escuela secundaria, Dr. Perrella. Esta mañana, como saben, se le notificó que Robocall le envió un susto de bomba a Medford High School. Esto también se envió a muchas otras escuelas en el área, incluido el Ayuntamiento de Somerville. Hay al menos otros 10 distritos escolares. Te proporcioné un folleto de uno de los, puntos de venta de periódicos también. Creo que la escuela secundaria lo manejó excepcionalmente bien. Hicieron todo lo que estaba según su protocolo. Tienes el informe frente a ti. La policía local y los bomberos estuvieron presentes para ayudar con el barrido del edificio. Los estudiantes se mantuvieron en su lugar. Cuando tuvo lugar la estabilización, los estudiantes y la facultad fueron notificados, y un Robocall salió a los padres de la comunidad muy rápidamente. La Dra. Perrella está aquí. Estaría encantado de responder cualquier pregunta que tenga y que pueda tener para él. Dr. Brown.
[Erin DiBenedetto]: Sr. Benedetto, ¿podría repasar la línea de tiempo de los eventos de esta mañana, por favor?
[John Perella]: Sí, claro. Esta mañana, aproximadamente a las 7.45, recibí una llamada telefónica. Escribí una llamada telefónica automatizada, repitiendo en un bucle, se ha colocado una bomba en el edificio. Era, el fondo de la llamada en sí tenía música, por lo que cuando la escuchamos por varias veces, seguía repitiéndose. Después de recibir la llamada, inmediatamente habíamos pedido el equipo de liderazgo. Informamos a los departamentos de policía y a los departamentos de bomberos del problema. En ese momento, fuimos inmediatamente a un modo de permanencia en el lugar en la escuela secundaria. Esto es algo que practicamos varias veces en las últimas semanas, por lo que funcionó bien hasta donde estábamos preparados para esto. Entramos al estado de lugar, administramos un barrido del edificio junto con los departamentos de policía y bomberos. Asegure el exterior del edificio y manténgase en su lugar. Todas las puertas están bloqueadas. Todos los estudiantes permanecen dentro del aula hasta que se les dijeron qué hacer. El barrido duró unos 35 minutos. La llamada telefónica en sí era extremadamente vaga. No mencionó un momento, un lugar, un motivo o incluso el edificio. Básicamente dijo que se ha colocado una bomba en el edificio. Al concluir el barrido, se reunió como equipo después de notificar al edificio que esto había tenido lugar. Notificamos a los estudiantes y a la facultad por separado, uno sobre el intercomunicador, y también enviamos un correo electrónico a la facultad con un poco más de detalle de la situación. Una vez que hayamos completado esos pasos, hice una llamada telefónica a la comunidad, también para expresar lo que había sucedido.
[Erin DiBenedetto]: Entonces, ¿a qué hora crees que la duración de todo el asunto?
[John Perella]: Una vez que recibimos la llamada telefónica, fuimos inmediatamente al estadía en el lugar. Era el comienzo del período uno, por lo que antes de que terminara el período, en 50 minutos, habíamos completado todo el proceso.
[Erin DiBenedetto]: Bueno. Tenía una pregunta. Eso es correcto a la hora de llegada, ¿no, que recibiste esa llamada?
[John Perella]: La llamada llegó inmediatamente después de que se hicieron anuncios. Bueno. Así que es correcto cuando los estudiantes estaban entrando en el período de una clase.
[Erin DiBenedetto]: Bien, no fue mientras intentabas traer niños. Así que me alegro por eso porque eso podría hacer que sea más difícil asegurar todas las áreas. Gracias por el seguimiento y siguiendo el procedimiento. Te agradezco a través de ti Aprecio que la rapidez en respuesta a que todos los miembros de la comunidad sepan. Eso es imperativo. Aprendimos que desde la última situación que acabamos de pasar. Así que en realidad colocamos lo que esperábamos. Sé que algunos padres querían que pusiéramos una línea de tiempo de lo rápido que íbamos a Y creo que eso es en realidad antes que cualquier línea de tiempo que hubiéramos puesto en su lugar. Y odio poner un número a las personas cuando están lidiando con situaciones de crisis. Así que así es exactamente como se supone que debe funcionar. Estoy agradecido de que no haya bombas, y que nuestros hijos y nuestro personal fueran salvados. Y gracias, me alegra que el protocolo funcione, y gracias, director.
[Stephanie Muccini Burke]: EM. Vandeput.
[Paulette Van der Kloot]: El Dr. Perrella, nosotros, el comité escolar, estábamos preocupados y expresamos nuestra preocupación por la posibilidad de que algunos estudiantes estén muy nerviosos una vez que estuvieran informados o incómodos. Y tengo curiosidad por saber si, de hecho, algún padre vino para conseguir a los estudiantes, y estos estudiantes expresaron el deseo de irse a casa, o si a cualquier estudiante estaba particularmente molesto por esta información y cómo siguió.
[John Perella]: Por lo tanto, recibimos algunas llamadas de los padres pidiendo aclaraciones solo para registrarse y ver cuál era el estado y si podían obtener más información. Todos los padres estaban bastante contentos con lo que había sucedido en cuanto a la comunicación y, después de la conclusión de la llamada telefónica, sintieron que el edificio estaba seguro y que los estudiantes estaban a salvo. Los estudiantes no lo hicieron, no recibí ningún informe de estudiantes que hicieran ningún tipo de asesoramiento. Tenía la impresión de que parte de la comunicación con la facultad era modelar la calma y la paciencia y que teníamos cosas bajo control y ahora continuamos con el día como de costumbre. Así que no experimenté ninguna interrupción en el día.
[Paulette Van der Kloot]: Genial, gracias.
[John Perella]: De nada.
[Stephanie Muccini Burke]: Sr. Skerry. ¿Estás de acuerdo? EM. ¿Kurtz?
[Kathy Kreatz]: Oh, solo quería decir que hablé con un par de padres, incluido mi hijo. Y algunos de sus amigos dijeron que el mensaje estaba muy tranquilo y que todos los estudiantes estaban muy tranquilos. Y fue un mensaje muy bien grabado. Mucha gente estaba realmente impresionada con la calma en tu tono. Y fue un muy buen mensaje. Y los estudiantes fueron muy, supongo que debido a la capacitación, No estaban nerviosos, porque le había preguntado a mi hijo, ¿estaban los niños nerviosos? Y él dijo, no. Todo el mundo estaba muy tranquilo. Todo fue muy, ya sabes, fueron notificados. Así que solo quería compartir que recibí algunos comentarios positivos sobre el mensaje.
[John Perella]: Gracias. Aprecio eso.
[Stephanie Muccini Burke]: Gracias Dr. Perla.
[John Perella]: Gracias.
[Erin DiBenedetto]: Ciertamente, Sr. Benedetto. Cuando establecemos los protocolos en su lugar, también dijimos que dentro de las 24 horas recibiríamos una actualización completa para los padres. Entonces, si hay información adicional para que los padres sepan, como tal vez, no sé, un correo electrónico o no sé cómo lo haces mejor, solo diga, ya sabes, hoy fue un buen día, no teníamos más amenazas. Pero nosotros, en el protocolo, dijimos que si tuvieran más detalles, seguiríamos después de la inicial, haciéndoles saber que hay una situación. Y una vez que haya tenido más detalles, seguirá al día siguiente, al día siguiente. ¿Solo mirarías eso y te asegurarías de que todos los protocolos se sigan hasta el final?
[John Perella]: Gracias.
[Erin DiBenedetto]: Ok, o incluso tener una persona de relaciones públicas sacó algo que sería útil.
[John Perella]: Y solo como aparte, había hablado con algunos colegas en diferentes sistemas escolares, incluido Melrose. Y mi teléfono también sonó inmediatamente después de que hice la llamada Robo de la escuela de Melrose, básicamente diciendo lo mismo que sucedió en su departamento de escuela. Así que contacté a su administrador y también tuvimos una conversación al respecto. Entonces hay mucha comunicación entre las escuelas. Genial.
[Erin DiBenedetto]: Gracias. Desafortunadamente, es una nueva normalidad en este momento.
[Stephanie Muccini Burke]: ¿Hay una moción en el piso para recibir y colocar en el archivo? Movido por la Sra. Vanderbilt, secundado por la Sra. Cuno. Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los opuestos? Pasa el movimiento. Presentación del Bibliotecario de Servicios Juveniles de la Biblioteca Pública de Medford. EM. Fednik, por favor dale un paso adelante. ¿Cómo estás?
[Sednick]: Estoy bien, gracias. Mi nombre es Sam Sednick. Soy el jefe de Servicios Juveniles en la Biblioteca Pública de Medford. Y hoy me preguntaron aquí porque nos gustaría comenzar una asociación entre la biblioteca pública y las escuelas. En particular, en este momento nuestro impulso es intentar que cada niño sea una tarjeta de biblioteca. Y, oh, lo siento chicos, voy a hacer que las computadoras funcionen. Sí. Voy a dar un tipo de resumen muy condensado sobre por qué creo que sería realmente genial que todos los niños tengan una tarjeta, y cada maestro para el caso. Sé con certeza que las escuelas públicas de Medford tienen maravillosas instalaciones de biblioteca en todas sus escuelas primarias y su escuela secundaria y su escuela secundaria, pero la biblioteca no puede darle materiales adicionales sin Costarte cualquier cosa, de verdad. La Biblioteca Pública de Medford es parte de la Junta Masa más grande de la Comisión de Bibliotecas, y como tal, tenemos muchas bases de datos y herramientas de investigación en línea disponibles para sus estudiantes. Y lo único que necesitan para acceder a estas bases de datos es una tarjeta de biblioteca. Y así, una especie de ejecución general de por qué sentimos que las bases de datos son muy importantes. Cada vez que tengo una conversación con un niño sobre cómo hacen su investigación, esta es la respuesta que recibo. Todos van a Google. Yo uso Google. Es genial. Pero Google realmente no es el final para la investigación. Y en general, no es realmente el mejor lugar para la investigación. Si estoy haciendo una búsqueda perezosa en Google, y puedes ver en la parte superior que escribí en Martin Luther King olvidó al junior y solo empujó Enter, lo primero que surgirá es Wikipedia. Lo siguiente que surgirá es algo llamado Martinlutherking.org, un verdadero examen histórico, que parece súper legítimo. Entonces podría usar eso en mi investigación. Y a un lado, puedes ver más cosas de Wikipedia. Pero voy a ir al sitio .org. Es una organización. Debe ser una buena información, ¿verdad? Bueno, este es martinlutherking.org. Y soy un poco sospechoso cuando es como las letras de rap. y todo lo que no sea. Pero lo que les pregunto a los niños es, ¿cómo sabemos si esta es una buena información o no? Y la respuesta es siempre, tenemos que saber quién la escribe. Entonces, si buscamos un poco en este sitio web, podemos encontrar que está alojado por Stormfront. Y si no está 100% seguro de lo que eso significa, puede descubrir que si hace clic en él, termina en White Pride en todo el mundo. Y esa es la tercera búsqueda que obtienes cuando escribes en Martin Luther King en Google. Entonces, lo que nos gusta hacer en nuestra biblioteca es tratar de que los niños aprendan a investigar, aprender a usar las herramientas que están disponibles para ellos y ser mejores para obtener buena información. Nuestro sitio web es www.medfordlibrary.org, y si se desplaza sobre los niños, verá todo tipo de cosas, desde nuestras noticias y eventos hasta listas de libros, pero el realmente importante es nuestros recursos electrónicos juveniles. Esta es una página que tiene todo, desde Pre-K hasta el octavo grado. También tenemos uno para los adolescentes en la sección de adolescentes. Y tiene cosas como Encyclopedia Britannica, Infobits para niños, Overdrive, TumbleBooks, y todos estos son recursos que en lugar de solo Google Popularity Search, le brindan información investigada y objetiva precisa cuando hace sus búsquedas con ellos. Por ejemplo, esto es Britannica. Britannica te permite entrar en cualquier nivel en el que estés. Entonces, si quieres tener la Elementary Britannica, lo hacen súper lindo y lo hacen muy fácil de leer. Si tiene un niño un poco mayor, pueden entrar en un nivel medio para la escuela secundaria. Y luego, por supuesto, el nivel de la escuela secundaria es más o menos el adulto Britannica. Britannica tiene un diccionario incorporado, por lo que si los niños no entienden las palabras, pueden hacer doble clic en ellas, y los definirá allí mismo en la página. Tiene niveles de lectura, por lo que si un niño está luchando, puede moverlo hacia abajo o hacia arriba. Hace que la información sea super accesible. Está todo ahí. Y nuevamente, no tiene que preocuparse por tropezar, como un sitio web desafortunado cuando accede a la información a través de Britannica. Mejor aún, Britannica es gratuita porque la Junta Masa de los Comisionados de la Biblioteca ha pagado eso por nosotros, y por lo tanto, mientras un niño tenga una tarjeta de biblioteca, tiene acceso a toda la Enciclopedia en línea a través de nuestro sitio web. Hay otros recursos realmente geniales. Esta es la biografía en contexto, y si miras hacia el otro lado, sé que es realmente difícil ver con la pequeña y pequeña impresión, Puede ver que hay 1.400 artículos periodísticos, hay podcasts allí, hay videos allí, hay fuentes principales. Realmente es un sitio maravilloso con información fantástica. Y entiendo que en el nivel de la escuela secundaria tiene cuentas de Gmail para los estudiantes. Las bases de datos GALE permitirán a los niños iniciar sesión con sus cuentas de Google y tomarán notas resaltadas que ahorrarán automáticamente en su unidad. Por lo tanto, hace que su investigación sea muy fácil, las citas están en la parte inferior y ayuda cuando están haciendo sus proyectos. Así que también tenemos libros electrónicos, tenemos audiolibros y tenemos medios de transmisión gratuitos, incluidos videos. Entonces, todo esto está disponible, nuevamente, con solo una tarjeta de biblioteca. Lo último que quería destacar aquí es que pagamos por algo llamado Mango Languages, que es un programa de software de aprendizaje de idiomas. Hay 71 idiomas que puede elegir aprender. Mi favorito es cómo hablar como un pirata, pero también hay idiomas legítimos allí. Pero también tienen inglés para otros alumnos. Por lo tanto, estos son todos los diferentes ejemplos para sus alumnos de inglés. Entonces, si tiene a alguien que habla portugués en su hogar, podrían usar este sitio web para obtener un poco de práctica extra inglesa. Nuevamente, lo único que van a necesitar es esa tarjeta de la biblioteca. Entonces mi propuesta, sinceramente, es que En su lista de suministros escolar, imprime la tarjeta de la biblioteca pública. Estamos más que felices de, durante todo el verano, asegurarnos de que trabajamos en obtener todas las tarjetas de los niños. Y luego el próximo año escolar, si sus maestros querían usar todos estos recursos en su salón de clases, podrían obtener ese número de 14 dígitos en la parte posterior de las tarjetas de sus alumnos y usarlo en sus escuelas sin costo para nadie. Y, por supuesto, nos gustaría hacer Relaciones mejores y más fuertes con todos sus alumnos para que se sientan cómodos viniendo a nosotros cuando necesitan un poco de ayuda de investigación adicional o, ya sabes, la próxima novela que quieren leer. Entonces.
[Stephanie Muccini Burke]: Muy bien. Gracias Sam. EM. Cugno fue el primero. Gracias.
[Ann Marie Cugno]: Gracias por la presentación. Creo que esto es absolutamente maravilloso. Siempre es maravilloso ver otras vías para que nuestros estudiantes aprendan. Mi pregunta para usted es que, ¿hay alguna forma, en lugar de como nuestros estudiantes de alguna manera, porque es difícil para algunos estudiantes, especialmente para los más jóvenes venir a la biblioteca a veces porque sus padres están trabajando o cosas así? Si es posible que nuestros estudiantes se registren en la tarjeta en el aula y luego de alguna manera obtenga esa lista en la biblioteca, configure las tarjetas de la biblioteca y de alguna manera los distribuya de regreso al aula. No, no estaba preguntando por todos los niños en el aula, todos los estudiantes de la escuela a la vez, pero digamos que tuvimos un primer grado particular o un jardín de infantes en particular. Si, digamos, el maestro vino a obtener esas solicitudes antes de que los estudiantes vinieran a la biblioteca. Bien, entonces hay una forma diferente de hacerlo en lugar de que todos vengan a la biblioteca por separado. De acuerdo, así que si pudiéramos sacar esa información a nuestros maestros, sería genial.
[Stephanie Muccini Burke]: Gracias. Sr. Benedetto.
[Unidentified]: Incluso se lo dan a sus profesores de inglés en cada nivel de grado y muestran que tenemos un sitio web sólido y sabemos cuánto podemos hacer para ayudar a nuestra facultad en esta industria.
[Erin DiBenedetto]: Sr. Bell, señor, ¿hay alguna forma de trabajar en una escuela en toda la escuela, un programa en todo el distrito para que cada niño en las escuelas públicas del método sea una tarjeta de biblioteca?
[Roy Belson]: Creo que es bueno, es una gran idea. Es otro ejemplo de cómo la ciudad y la escuela trabajan juntos bajo el liderazgo del alcalde. Entonces, la realidad es que, claro, podemos hacerlo realidad. Y podemos, buena idea sobre ponerlo parte del registro. Podemos avanzar y somos electrónicos para que podamos pasarlo a ellos.
[Erin DiBenedetto]: Tal vez podríamos tenerlo en diferentes idiomas para que los padres que el inglés no sea su primer idioma, que entiendan lo que están firmando. E incluso si obtuvieron una tarjeta de biblioteca temporal y tuvieron que ir a la biblioteca para obtener la real. De esa manera, les recuerda, oh, y traen algo a casa y dicen que tengo mi tarjeta de la biblioteca. Necesitamos ir a la biblioteca. Y obtienen puntos o crédito adicional o, sin embargo, necesitamos llevarlos a la puerta y mostrarles lo que tenemos para ofrecer.
[Roy Belson]: Todo eso es posible, y todas son buenas ideas.
[Erin DiBenedetto]: ¿Podemos configurar un programa? ¿Podemos identificar a alguien en el distrito escolar para trabajar en este programa? Seguro. DE ACUERDO. ¿Y podemos establecer una línea de tiempo para que esto suceda?
[Roy Belson]: Bueno, ciertamente trabajaríamos en ello esta primavera, y luego lo tendríamos listo para el próximo año escolar.
[Erin DiBenedetto]: DE ACUERDO. Entonces eso sería genial. Muchas gracias. ¿También pones información de los padres?
[Roy Belson]: Ponemos información de los padres y cosas de ese tipo también.
[Sednick]: Te apagaste, creo. La biblioteca ha salido a varias reuniones de la PTO y realizó este taller en Columbus, Brooks y Roberts, por lo que la mayoría de los directores ya han pasado por mi ejecución en bases de datos antes.
[Erin DiBenedetto]: Escuela pública, como cuántos estudiantes, cuántas personas tienen tarjetas de biblioteca, ¿cuántos niños? Oh, Dios mío, no fuera de mi cabeza, yo no.
[Sednick]: Mantenemos estadísticas sobre eso para que pueda, podría resolverlo por usted.
[Erin DiBenedetto]: Entonces, tal vez podamos trabajar con el enlace de las escuelas y ver en qué porcentaje estamos y luego hacer una campaña o hacer un registro y luego ver qué tan exitoso fue. Como, y si podemos conseguir, los más calientes para obtener son los que son, ya sabes, cuyos padres están trabajando en dos trabajos, o el inglés no es su primer idioma, y no queremos ignorar a esos niños, por lo que queremos tener una lista de quién nos estamos perdiendo, y realmente seguimos, y realmente nos aseguramos de que los niños en método tengan esta oportunidad. Porque de esa manera ni siquiera tienen que ir a la biblioteca, pueden leer libros desde allí. Y muchas familias no tienen el dinero o el tiempo para ir allí. Y si un niño lee un libro cuando está aburrido en lugar de jugar en una computadora, podría ser un, ya sabes, es una victoria o una falla. Y, ya sabes, están usando la computadora para leer.
[Roy Belson]: Como puede ver en su paquete, también tiene pases de museo y otras cosas, por lo que no son solo recursos.
[Stephanie Muccini Burke]: Bien. Sr. Skerry.
[Robert Skerry]: Señora alcalde, a través de ti al superintendente, Pediría que consideremos a May como un punto de partida y tal vez nuestro director de información pública para obtener un comunicado de prensa a la prensa local. Y si ponemos algo en el sitio web de nuestra escuela instando a los padres que sus hijos no tienen una guía de biblioteca, May es el momento de registrarse para que puedan usarlo todo durante el verano. Mucha enriquecimiento, suceden muchas cosas geniales en la biblioteca. Es una excelente manera de asociarse probablemente con la Biblioteca Infantil y podemos trabajar al unísono para transmitir el mensaje en toda la comunidad.
[Roy Belson]: Ciertamente podemos hacer todo eso y ciertamente podemos exponerlo, ya sabes, en los próximos meses para que entrar en la caída sea aún más robusto.
[Robert Skerry]: Espero que tomemos la palabra y lo haremos y lo haremos lo antes posible. Tenemos un gran recurso en High Street y creo que muchos niños deberían aprovecharlo. Creemos que es una gran idea.
[Paulette Van der Kloot]: EM. Van der Kloot. Sam, tenía curiosidad por saber cuántas aulas vienen a visitar la biblioteca. Sé que mis hijas reciben tarjetas de biblioteca cuando llegaron que tuvimos que firmar con anticipación y fueron a la biblioteca y todas estaban muy emocionadas y llegaron a casa con su tarjeta de la biblioteca. Entonces, ¿cuántos, ya sabes, hay escuelas que envían a todos sus alumnos de primer grado o Bueno, ¿cómo existe ahora?
[Sednick]: Sí, envié un correo electrónico a los directores en marzo e invito a visitarnos. Diría que en este punto obtenemos tal vez tres cuartos de los niños de kindergarten, la mitad de los alumnos de primer grado y McGlynn tercer grado. Llegando durante el tiempo de mayo-junio para realizar recorridos por la biblioteca y obtener tarjetas si no las tienen. Así que hay una buena parte de los niños que ya solo llegan allí con las escuelas, pero no son todos ellos. Y así nos gustaría enganchar el resto.
[Paulette Van der Kloot]: Bien. Y probablemente, quiero decir, parte de esto siempre es el costo del transporte, los autobuses, pero parece que podría tener mucho sentido, y nuevamente, es solo el costo del transporte, pero hacer un viaje, quiero decir, aquí ha habido algunas buenas sugerencias sobre otras formas de hacerlo. Creo que hay valor para que el niño realmente se metiera en la biblioteca. Y haciendo que hables con ellos. Así que creo que también me gustaría tirar y discutir la posibilidad de hacerlo consistente, como en el quinto grado, todos los alumnos de quinto grado En algunas excursiones. Bueno, tal vez esta debería ser la excursión para todos los jardines de infantes o alumnos de primer grado o lo que sea. Así que solo quiero pensar en eso como un potencial también, para que no sea solo este niño en esta escuela, sino que esta es una de las cosas que hacen las escuelas públicas de Medford. Todos los niños van a ir Visite la Biblioteca Pública de Medford. Y yo, por supuesto, estoy entendiendo su momento, ya sabes, antes del verano, para que tengan los recursos durante el verano. Es posible que no podamos hacer que todos esos niños lo hagan, pero tal vez si lo miramos hacia el futuro, tendría mucho sentido. Por último, Sam, solo me gustaría agradecerle por su increíble energía y entusiasmo que trae a todo lo que haces en la biblioteca.
[Ann Marie Cugno]: Gracias. EM. Cugno. Solo quiero obtener algo de aclaración porque todo lo que todos han dicho aquí esta noche, mis colegas, el viaje y el día de registrar a todos, suena maravilloso, pero también quiero asegurarme de que no nos ponemos todo al lado y te bombardee al otro lado. Quiero decir, suena genial que tengamos, ya sabes, registraremos a nuestros estudiantes y que los registren, pero también quiero asegurarme de que tenga la mano de obra de su lado para mantenerse al día. con esas cartas. Entonces, como dijo mi colega, Sra. Vander Koot ha dicho, trata de llevar a nuestros estudiantes a la biblioteca. Estoy totalmente de acuerdo con eso. Tal vez si es un poco más difícil para nuestros estudiantes más jóvenes, entiende totalmente. Pero creo que, en total, para ver la imagen completa, creo que en realidad es mejor si pudiéramos tratar de obtener al menos nuestros estudiantes de tercer grado en la biblioteca. Me encantaría ver a todos entrar en la biblioteca. Pero solo para asegurarme, no quiero prometer nada en el lado de la escuela. Y digamos que es genial, vamos a hacer un viaje, dejaremos de registrar a todos bajo el sol. Y luego, por otro lado, no tenga la mano de obra para mantenerse al día. Porque lo que nos va a pasar es que vamos a comenzar a que las llamadas telefónicas dijeran, me inscribí en la tarjeta de la biblioteca, ¿dónde está? Lo he estado esperando, ¿a dónde fue? ¿Qué le pasó?
[Sednick]: Bien. Bueno, no ...
[Ann Marie Cugno]: Envíe tarjetas de biblioteca por correo. No, pero no quiero que nuestros hijos y sus padres se registren a través de nosotros pensando algo así. Bueno.
[Sednick]: Bueno, um, mi, mi única esperanza sería que si se registren a través de ti, esas formas simplemente van directamente a nosotros. Uh, nosotros, um, ya he hablado con nuestro, nuestro nuevo director a partir de hoy. Por cierto, tenemos un anuncio que hacer. Sí.
[Stephanie Muccini Burke]: Barbara Kerr ha sido nombrada directora de la biblioteca a partir de hoy. Sí. Felicidades.
[Sednick]: Y hemos evaluado cuántas tarjetas de biblioteca tenemos y estamos seguros de que podríamos lograr con los niños que no están registrados actualmente.
[Kathy Kreatz]: Sam, quiero agradecerles por salir esta noche. Y estoy realmente entusiasmado con el plan de tarjeta de la biblioteca. Y hablamos de eso hace un par de semanas. Y me encanta la idea de promover la alfabetización y la participación de la comunidad en la biblioteca. Y había algunas ideas de las que hablamos posiblemente por tener tal vez, y no sé si algo así sería posible tener, Tal vez como una noche de orientación en la escuela McGlynn donde Sam podría ir allí y hacer una presentación para las escuelas intermedias una noche o para las escuelas primarias para que los padres puedan llevar a sus hijos y tal vez posiblemente ver la orientación. O tener algo en la escuela secundaria, en el Teatro Karen, después de horas, algo en la noche para que los padres y los estudiantes se vayan. Incluso si no recibieran su solicitud en el momento de la inscripción, podrían obtener una en ese momento, recogerla. Pero definitivamente creo que debería ser parte de la carpeta de orientación de este año, o de este año. Y si es posible, estoy de acuerdo con Bob Scary de que debemos intentar implementarlo lo antes posible. Y ya sabes, una vez más, gracias. Y estoy realmente emocionado. Gracias.
[Stephanie Muccini Burke]: Gracias por la moción que La aplicación se colocará en el nuevo paquete de estudiantes, que también se debe colocar en el Centro de Información para padres. Y tal vez las bibliotecas escolares también tengan solicitudes. Y todas las grandes sugerencias que se hicieron alrededor del riel en ese movimiento. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? Pasa el movimiento.
[Unidentified]: Muchas gracias, Sra.
[Stephanie Muccini Burke]: Sedney. Nuestro próximo artículo, Recomendación para aprobar la donación de un tablero de registros a Medford High School Pool. EM. Juez.
[SPEAKER_21]: Buenas noches. Hola. ¿Hola, cómo estás? Bien, gracias. ¿Cómo estás? Bien, gracias. La familia Feely tiene su, esta familia ha estado en Medford al menos durante tres generaciones. ¿No sé, cuatro? Ha pasado un tiempo. De todos modos. Han pasado por los sistemas escolares, y todos son atletas. Y por el pasado, quiero decir que Casi, sí, más de 20 años, el Feeley-Feelmey ha estado donando becas, becas deportivas, a la escuela, a Bedford High. Y el Feeley-Feelmey se me acercó hace un par de años y me preguntó, sabiendo que la piscina volvía a estar en línea, ¿qué podríamos Use, y dije, una junta de discos. Y entonces hemos estado investigando la junta de discos. Hemos estado dando vueltas, y en realidad encontramos uno en Cambridge, Virginia Latin. Y me puse en contacto con el diseñador y se les ocurrió un tablero de discos para nosotros. Así que me gustaría transmitir eso por ti. Y la familia Filadelfia ha sido tan solidaria con nuestras escuelas y todo. Y este será más un recordatorio permanente de que hay familia y están dispuestos a ayudarnos.
[Stephanie Muccini Burke]: Maravilloso. Este es un gesto tan fabuloso en nombre de su familia. Realmente lo apreciamos. Y es tan necesario. El equipo de natación se está muriendo por levantar esto, estoy seguro.
[SPEAKER_21]: Sí. Este es Jerry Powell. Ella es la matriarca.
[Stephanie Muccini Burke]: ¿Y toda la familia está ahí fuera? Sí. Muchas gracias en nombre de la ciudad y del departamento de escuela. Y solo quiero decir que nada de esto sería posible sin Mary, porque solo le pregunté.
[Unidentified]: Ella ha estado trabajando en esto.
[Stephanie Muccini Burke]: Hay una moción en el piso de la Sra. Van der Kloot, secundado y tercero. Creo que todos, a todos nos gustaría firmar a esto. Muchas gracias. Realmente lo apreciamos. Rode la votación de llamadas, por favor. Roll Call Vote, Sr. Skerry. Sí, siete en lo afirmativo, ninguno de los negativos. Moción aprobada. Muchas gracias. Punto de información, Sr. Skerry.
[Robert Skerry]: Y me sentí honrado de Para ser miembro de Kevin de la clase de primer grado en la Escuela Franklin, y John, Kevin y yo fuimos juntos a la escuela secundaria. Y siempre has estado allí para los atletas y los estudiantes, y realmente lo apreciamos. Gracias.
[Stephanie Muccini Burke]: Gracias. El siguiente artículo, recomendación para aprobar el viaje de estudiantes a Italia, abril de 2017. Sr. Carlos. Hola.
[ACxsV5H4ehA_SPEAKER_09]: Buenas noches, soy Rita DiCarlo del director de noticias y estoy aquí esta noche para solicitar su aprobación para un viaje, viaje estudiantil a Italia en abril, durante las vacaciones de abril de 2017. Hemos tenido muchos viajes en el pasado y estos viajes tienen un gran impacto en los estudiantes al expandir sus horizontes. Los estudiantes que han participado en estos viajes en el pasado regresan con una comprensión mucho más grande y profunda del mundo que los rodea. Todos dicen que es una experiencia que cambia la vida y hablan sobre el impacto positivo en sus vidas. Para este próximo viaje que estamos planeando, estamos planeando tener a la señorita Nicole Chalfon, una maestra italiana, para ser la maestra principal. Ella fue una acompañante en nuestro último viaje a Francia e Italia en abril de 2015. Y vamos a usar la misma agencia que fueron utilizadas en 2015, porque estábamos muy contentos, muy satisfechos con el valor que nos dieron. Para 2017, hemos reunido un emocionante viaje donde los estudiantes visitarán tres de las principales ciudades de Italia, a saber, Venecia, Florencia y Roma. Y además, visitarán la ciudad de Siena, Pompeya y Sorrento. Tienes el itinerario completo en el paquete que te di. Y si puedo responderle alguna pregunta, me alegré de hacer eso.
[Stephanie Muccini Burke]: ¿Puedo hacer solo una pregunta rápida desde el piso? De la silla, lo siento. ¿Hay seguro de cancelación incluido en esto, por si acaso?
[ACxsV5H4ehA_SPEAKER_09]: Vamos a exigir a los estudiantes que compren el seguro de cancelación, cancelen por cualquier seguro de motivo y cuestan $ 100 adicionales.
[Stephanie Muccini Burke]: Muy bien, gracias. Sr. Skerry.
[Robert Skerry]: A través del Sr. Kowal, ¿hay alguna beca disponible si un estudiante quisiera ir y no podía pagar completamente las tarifas?
[ACxsV5H4ehA_SPEAKER_09]: No tenemos nada. Intentamos recaudar fondos hace unos años, y para decirte la verdad, lo que hicimos no vale la pena, incluso si haces, ya sabes, ya sabes, $ 4,000 Llega alrededor de $ 100 por estudiante cuando los padres gastan tanto.
[Robert Skerry]: Lo sé.
[Paulette Van der Kloot]: No sé dónde podríamos obtener fondos para eso, pero gracias. Un par de preguntas. No pude averiguar cuál sería el costo del viaje. Son alrededor de $ 4,000. Es caro. Y también tenía curiosidad, la última vez que fuiste a Italia y Francia. Esta vez estás haciendo un viaje más profundo en Italia. ¿Hubo alguna razón en particular? ¿Fue eso por preocupaciones políticas?
[ACxsV5H4ehA_SPEAKER_09]: ¿Fue eso porque solo un deseo de ... oh, que vamos a Francia fuera? ¿Es eso lo que estás diciendo? 2015 fue la primera vez que hicimos Francia. En realidad, el profesor de francés quería hacer un viaje de Francia. No teníamos suficientes estudiantes, así que pensamos que lo combinaríamos con el viaje italiano, y por eso hicimos ese. De acuerdo, ¿este es estrictamente el viaje italiano?
[Kathy Kreatz]: Quería mencionar que hablé con mi tía. Ella es una azafata y viaja mucho a Italia. Ella dijo que este es un viaje increíble y que es algo que si pudiera ir, debería irme. Así que quería decir que me encantaría ir si necesitas un miembro del comité escolar. Y ella dijo para los estudiantes, y estoy de acuerdo en que es un viaje de su vida para ellos antes de que realicen su viaje educativo. o viaje profesional después de la escuela secundaria. Sé que es costoso, pero es un viaje de su vida. Ella dijo que las tarifas eran realmente razonables con dónde van en los 10 días. Teniendo en cuenta que cubre todo. Es mucho, pero eso es lo que pagarías.
[Ann Marie Cugno]: EM. Cuno. Gracias. Para comenzar un par de preguntas. Sé que el año pasado hiciste el Francia y la Italia, pero eso fue porque el profesor de francés no tenía suficientes estudiantes. ¿Ya sabes cuántos estudiantes están interesados?
[ACxsV5H4ehA_SPEAKER_09]: Tuvimos una reunión de interés, y hubo bastantes estudiantes que vinieron a la reunión. Estaban interesados, unos 40, más de 40 estudiantes. 40 para la gira de Italia? Bien, pero no lo sabemos.
[Ann Marie Cugno]: ¿Qué tal para el francés, ¿lo sabes?
[ACxsV5H4ehA_SPEAKER_09]: No estamos haciendo uno francés. El profesor de francés no es, correcto. Ella solo tenía un bebé, por lo que no podrá viajar.
[Ann Marie Cugno]: Sé que los estudiantes que fueron el año pasado tuvieron un tiempo fabuloso absoluto. Fue una experiencia de su vida, realmente lo fue. Nuevamente, ¿cuál es el desglose para estudiantes y chaperones? El precio? No, desglose en cuanto a chaperones.
[ACxsV5H4ehA_SPEAKER_09]: Oh, lo siento. Para cada seis estudiantes, obtenemos una chaperona. Entonces una chaperona por seis estudiantes.
[Ann Marie Cugno]: ¿Vas a limitar esto a un máximo de números?
[ACxsV5H4ehA_SPEAKER_09]: Sí. La última vez, tuvimos que limitarlo, y en realidad incluso repasamos lo que queríamos, 36 estudiantes. Probablemente teníamos alrededor de 50 listos para pagar con los cheques, pero no pudimos tomar tantos.
[Ann Marie Cugno]: Y los estudiantes van a perder, ¿van a perder la escuela el viernes?
[ACxsV5H4ehA_SPEAKER_09]: Se irán el jueves por la noche, pero se perderán el viernes.
[Ann Marie Cugno]: Y así será una ausencia excusada, por supuesto. Y como preguntó el alcalde, definitivamente vamos a obtener el seguro para todos los estudiantes. ¿Viene el seguro todo de un lugar, o será como su propia selección de donde sea? Todo de un lugar. A través de la empresa. Y eso es genial. Es un viaje fabuloso. Realmente lo es. Gracias.
[Stephanie Muccini Burke]: ¿Hay una moción en el piso para su aprobación?
[Erin DiBenedetto]: Segundo. Sr. Benedetto, así que solo quiero explicar muy bien a los padres que el seguro podría no cubrir el 100%. Con un viaje anterior, cubrió como el 75% del costo. Entonces, sean cuales sean esas reglas, solo quiero resaltarlo con los padres para que entiendan que se están arriesgando, especialmente porque el mundo es muy volátil en este momento. Si hay alguna razón por la que el comité escolar siente que no es seguro y tiene que cancelar ese viaje, entonces son conscientes de que son responsables de la diferencia. Hicimos una excepción única este año, pero no podríamos hacerlo nuevamente. Bueno. Muchas gracias. Sra. DiCarlo, gracias nuevamente por hacer esto durante tantos años y darle a tantos hijos esta oportunidad en su vida de hacerlo. Es un regalo que llevarán para siempre. Los grandes maestros hacen grandes cosas.
[Stephanie Muccini Burke]: Gracias. Movimiento en el piso por el Sr. Benedetto, secundado por la Sra. Van der Kloot. ¿Todos esos, una llamada de rollo? EM. Van der Kloot.
[Robert Skerry]: Sí. EM. Benedetto. Sí. EM. Gris.
[Stephanie Muccini Burke]: Sí, siete en lo afirmativo, ninguno en negativo, la moción pasa. El siguiente artículo es un informe sobre la feria regional de ciencias e ingeniería, y tenemos al Sr. Chieri en la audiencia, Coordinador de la Ciencia.
[Rocco Cieri]: Buenas noches a todos. Estoy muy feliz de estar aquí esta noche para informar sobre la feria regional de ciencias e ingeniería. El 12 de marzo, en Somerville High School, nuestros estudiantes participaron en la Feria de Ciencias e Ingeniería de la Región 4. Se presentaron más de 103 proyectos en esa feria, y tuvimos algunos éxitos. Cinco, en realidad seis estudiantes ganaron Un premio en efectivo y avance a la feria estatal. Uno de esos estudiantes llegó en segundo lugar. Debido a que llegó en segundo lugar en esa feria, fue invitada a participar en la Feria Internacional de Ciencias e Ingeniería. En Phoenix, Arizona en mayo. Así que estamos tremendamente entusiasmados con eso. ¿Está ella en la audiencia? Ella absolutamente lo es. Ann Lee, ¿podrías encontrar uno de ellos? Anne actualmente es estudiante de secundaria. Si tiene alguna pregunta sobre la investigación que ella hizo, ella es la experta. No hay mucho que pueda agregar.
[Stephanie Muccini Burke]: Si pudiéramos pronunciarlo, no.
[Rocco Cieri]: Si puedes superar la pronunciación, eres bueno. Así que ella está aquí para responder cualquier pregunta que tenga y también para su reconocimiento.
[Stephanie Muccini Burke]: ¿Y podrías resaltar tu proyecto para nosotros? Sí, claro. Felicidades.
[SPEAKER_07]: Gracias.
[Stephanie Muccini Burke]: ¿Lo siento? En términos de laicos.
[SPEAKER_22]: Claro, claro. Entonces mi proyecto se centra en la tuberculosis. Entonces, específicamente se centró en desarrollar este método para poder rastrear la viabilidad bacteriana. Y esta bacteria es como no virulenta, Así que obviamente no lo hará, ya sabes, me enferma. Pero la razón por la que queremos estudiar esta bacteria es porque ha habido toneladas de casos en los que las personas han estado desarrollando tuberculosis resistente a las drogas. Y ahí es donde las personas toman las drogas, pero no están funcionando. Y así, al estudiar esta bacteria, podemos ver cómo crece y la especie de función, la estructura y qué hace durante el proceso de crecimiento. Y al hacerlo, esperamos que podamos crear formas de tratamiento más efectivas en el futuro para la tuberculosis.
[Stephanie Muccini Burke]: ¿Sabes a dónde irás a la universidad el próximo año?
[SPEAKER_22]: Sí, en realidad, acabo de comprometerme el fin de semana pasado a WPI. Felicidades. Eso es maravilloso.
[SPEAKER_07]: Gracias. Genial. Sr. Benedetto, ¿dónde pudo hacer todo su trabajo de laboratorio?
[SPEAKER_22]: Lo hice en la Universidad de Tufts durante el año escolar.
[Erin DiBenedetto]: Genial. ¿Y cómo crees que tener laboratorios de ciencias te ha ayudado? Porque eres uno de los primeros estudiantes que han pasado por tener unos años con los nuevos laboratorios. ¿Y cuál es su experiencia usando en comparación con lo que solíamos tener en la escuela secundaria?
[SPEAKER_22]: Sí, así que en el primer año, estaba en la clase de biología. Y recordé que tenía la Sra. Bandera. Y ella siempre quiso hacer todos estos laboratorios con nosotros, pero no pudo tener el equipo para hacerlo. Así que siempre tuvimos que hacer laboratorios hechos a mano. Pero en este año, en el último año, ahora estoy en AP Bio. Así que lo hacemos, obviamente, muchos más laboratorios. Pero ahora incluso hemos creado toneladas más. Laboratorios y estudios más sofisticados con el equipo que tenemos en este momento. Así que ha sido realmente útil. Incluso en la física y la química de las áreas, muchos de los estudiantes y muchos de mis amigos realmente han felicitado las cosas que pueden usar ahora. Ha sido muy agradable tener. ¿Pudiste cultivar tus bacterias en alguna de nuestras campanas?
[Erin DiBenedetto]: Amo esas campanas. No. ¿No? Tendremos que trabajar en eso, Sr. Cieri, y derribar a la gente de Tufts, porque creo que nuestra instalación es igual de agradable, si no mejor, que algunas de las suyas, si no me equivoco.
[SPEAKER_22]: Hacemos algunas cosas de E. coli, pero se mantiene en el bajo para que no cree una epidemia o algo en la escuela.
[Erin DiBenedetto]: Genial. Eso es realmente genial. Gracias por su perspectiva sobre eso, porque como comité, trabajamos muy duro para ver que eso sucediera. Y estoy tan feliz de que hayas tenido la oportunidad de usarlos. Y gracias, señor Cieri.
[Paulette Van der Kloot]: Me pregunto, Anne, si en su premio le otorgaron dinero para ayudar a cubrir el costo de su viaje a Arizona.
[SPEAKER_22]: Creo que en realidad ya está cubierto por Intel, por lo que todo está cubierto por ellos. Eso es fantástico.
[Paulette Van der Kloot]: Por cierto, mi hija fue a WPI, y ella le encantó. Gran lugar. Felicidades. Gracias. Gracias.
[Stephanie Muccini Burke]: Nos gustaría presentarle una cita si pudiera dar un paso adelante. Felicitaciones, las Escuelas Públicas de Metro se enorgullecen de felicitar a Ann Lee por el logro a la Feria Estatal de Ciencias y la Feria Internacional de Ciencias 2016.
[SPEAKER_07]: Th th th th
[Paulette Van der Kloot]: a la audiencia. Solo queremos estar en la imagen para que cuando gane el Premio Nobel, podemos decir que recordamos cuándo. Señora alcalde. Señora alcalde. También es notable que muchos de nuestros estudiantes se hicieran bien en el top 43 y fueron reconocidos con recompensas en efectivo. Conocimos a muchos de estos estudiantes antes, pero ciertamente tendría sentido para nosotros enviarles una carta de felicitaciones del comité escolar por su logro en la Feria Regional de Ciencias. Recuerdo haber ido hace muchos años, y tener tantos estudiantes de Medford definitivamente es una vista muy bienvenida. Felicitaciones, Sr. Seery.
[Rocco Cieri]: También quería agregar uno notable a esto para presentar al comité. La semana pasada, envié un correo electrónico invitando al presidente Mónaco de la Universidad de Tufts a nuestras escuelas a hablar sobre algunos de los trabajos que ha realizado. Y él aceptó gentilmente. Así que vamos a tener un evento el 24 de mayo con el presidente Universidad de Tufts, quien ha sido un socio extraordinario para el departamento de ciencias, pero para muchos otros departamentos en nuestro sistema escolar. Estamos realmente emocionados de que venga a ver los laboratorios y también comparta parte de su investigación con algunos de nuestros estudiantes.
[Stephanie Muccini Burke]: Maravilloso. Excelente. Gracias Sr. Seary. Sobre la moción a la que enviamos los agradecimientos, felicitaciones a todos los estudiantes que tuvieron éxito en la feria de ciencias ofrecida por la Sra. Vandekloot, secundado por el Sr. Skerry. Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los opuestos? Pasa el movimiento. Muchas gracias. Rock On. Rock On. Informe del superintendente. Actualización sobre la política de no discriminación de identidad de género. Sr. Superintendente.
[Roy Belson]: Señora alcalde y miembros del comité, como saben, Pasamos una política de no discriminación de género en 2013. Y en el período pasado de tiempo, muchas organizaciones se han unido para apoyar una legislación adicional en el estado de Massachusetts para tratar con todas las instalaciones públicas disponibles para las personas transgénero. Las escuelas públicas ya están cubiertas. Sin embargo, este problema es fundamental para nosotros porque a medida que nuestros jóvenes salen a la sociedad y salen al mundo, queremos asegurarnos de que lo que aprenden en la escuela y lo que experimentan en la escuela están disponibles para ellos en el mundo más grande. Nuestra política actual es buena. Entonces, una forma de reforzarlo es brindar nuestro apoyo a la legislación en curso que se está ofreciendo en la Cámara del Estado. Además, El Consejo del Sitio de la Escuela Secundaria, que trabaja junto con la Alianza Gay-Straight y otros, ha tratado de presentar una encuesta, y presentará una encuesta, para ayudar a los jóvenes a identificar, es anónimo y es voluntario, para que podamos servirles mejor, y podamos asegurarnos de tener todo en su lugar que sea necesario para acomodar a nuestros estudiantes. Y que es importante que también informemos con precisión al estado sobre los diversos informes obligatorios. Tiene las preguntas de la encuesta que están aquí, tiene información adicional, tiene nuestra política de género de 2013 y tiene piezas de la legislación que se encuentra en la Cámara del Estado. Así que les presento este informe esta noche para asegurarme de que está completamente consciente de lo que estamos haciendo. Y que obtenemos su apoyo para seguir adelante y asegurarnos de que podamos hablar con una voz muy clara a nivel estatal. Que el Comité de la Escuela Medford y la Ciudad de Medford están en pleno apoyo de todos nuestros jóvenes, incluidos nuestros jóvenes transgénero. Así que recomendaría que lo apruebemos esta noche. Tenemos personas en la audiencia esta noche que Headmasters aquí, creo que un par de estudiantes estaban aquí y ya no están aquí. Bien, ocurrieron un par de ellos, está bien. Y si tiene alguna pregunta, estaría encantado de responderlas por usted, pero le pido que extienda su apoyo esta noche.
[Ann Marie Cugno]: Solo quiero revelar que estoy en el consejo de sitios. Definitivamente apoyo esto. Simplemente no lo soy, no creo que lo sea, sería correcto para mí poner la moción, pero definitivamente apoyo esto y estoy en ese consejo de sitios en particular.
[Stephanie Muccini Burke]: Hay una moción de aprobación de la Sra. Divedetto. ¿Hay un segundo? Secundado por la Sra. Kreatz y Sra. DISCARI. Rode la votación de llamadas por favor.
[Unidentified]: Sí.
[Stephanie Muccini Burke]: Tiene siete en lo afirmativo, ninguno en negativo. El movimiento pasa. Siguiente documento, recomendación para reafirmar la política de drogas y alcohol de las escuelas públicas de Medford.
[Roy Belson]: Madame Mayor y miembros del comité, en nuestra última reunión, hablamos sobre la política de drogas y alcohol de abuso de sustancias de las Escuelas Públicas de Medford y la nueva legislación, la Ley de opiáceos, por así decirlo, que se aprobó en la Legislatura el mes pasado y firmó el gobernador. Claramente, todos estamos preocupados, y en nuestra última reunión, a pedido, usted pidió que retuviéramos publicarlo hasta que se lo volvamos a su atención. Esta noche, le devolví esa política, y también he agregado algunas cosas para mantenerla consistente con el nuevo acto, y para aclarar algunas cosas que serían inconsistentes con el acto real. Por ejemplo, elimine el término Caspar, que ya no es el programa elegido aquí en las Escuelas Públicas de Medford. Así que he tratado de armar esto para ti, y con tu soporte, publicaremos esto en nuestra página web. Y esperaremos la orientación adicional del estado, de DESE, de DBH, y otros para actualizarla en función de las deliberaciones que tienen a medida que avanzan en la realización de la legislación. Pero mientras tanto, es importante que cumplamos con la ley que podré publicar. Y si tiene alguna pregunta, estaría encantado de responderlas. Puede ver que también he adjuntado avisos legales de Murphy, Hesse, Toomey y Lane, quienes nos representan en varias áreas de educación especial. Pero también son una excelente fuente de información en casi cualquier asunto legal.
[Stephanie Muccini Burke]: En realidad, hay una recomendación de que la escuela apruebe los cambios recomendados, el Sr. Thompson.
[Roy Belson]: Sí, y luego también podríamos publicarlo de acuerdo con la ley.
[Stephanie Muccini Burke]: El Sr. Skerry hay una moción en el piso para aprobar. Sr. Benedetto.
[Erin DiBenedetto]: ¿Puede haber algo en la política que tenga a todos nuestros maestros, entrenadores y cualquiera que supervise a los niños en todo el distrito tenga que firmar que han leído esta política y que ha mantenido en el registro? También me gustaría eso para los padres, que los padres sean conscientes de la política de drogas y alcohol. No sé si está solo en la escuela secundaria, pero incluso la secundaria. Quiero decir, si es un manual o una parte de su registro que han firmado, que han leído, este es un documento tan importante en todo el distrito. Y quiero firmar cada entrenador, cada maestro, cada todos que hayan leído y entiendan las políticas y van a tomar medidas apropiadas para cualquier acontecimiento.
[Roy Belson]: Así que sé que en la escuela secundaria, tenemos una forma muy específica que la gente firma. La Dra. Perrella puede hablar de eso. Sé que los manuales se ven a los padres en las escuelas de nivel inferior, y no estoy seguro de que tengan que firmar estas cosas. Requerirá que tomemos un poco de tiempo y expliquemos, porque algunas personas están preocupadas cuando firman algo que no lo entienden completamente. Entonces, con su permiso, lo haremos durante el próximo período de tiempo. Pero se necesita un poco de tiempo para explicar estas cosas a las personas, porque solo para ponerlo delante de ellas y decir, firmar su nombre, Probablemente no funcionaría con un gran grado de, digamos, efectividad. Así que nos gustaría hacerlo en pequeños grupos con padres y trabajarlo a través de las escuelas de esa manera para que durante el próximo año todos firmen. Pero creo que debemos tomarnos nuestro tiempo y asegurarnos de que, de lo contrario, solo vamos a tener personas que firmen su nombre, no lo van a leer. Comprenderlo probablemente no será muy alto en algunos casos. Habrá algunas personas muy diligentes que lo harán, pero no estará muy extendida.
[Erin DiBenedetto]: Pero en lo que respecta a los maestros, el personal, los co-maestros, se debe enviar cualquier cambio de política y deben firmar, especialmente en lo que respecta a esto. Mi último comentario fue sobre el método que superar la adicción es tener un evento este domingo por la noche a las 6 en punto en el Teatro Karen, creo. Es una segunda vigilia anual. Sí. Es el domingo por la noche en la escuela secundaria. Así que solo quería poner eso a la comunidad como un recordatorio. Pero me gustaría que eso vaya a la política de que todos los maestros y el personal y todos los coaching, ya sean voluntarios o pagados, todos deben firmar que han leído e implementando esta política de alcohol y drogas. ¿Quién puede agregar eso?
[Stephanie Muccini Burke]: Sobre la moción que el Bedford Lo lamento.
[Mea Quinn Mustone]: Dice que el sustituto de la libertad condicional social puede no o no se le permitirá asistir o participar en la graduación. No sé cuál es la justificación como padre que se graduará y los niños cometen errores para tener eso en piedra sin una conversación. No sé si hay un fondo, puedes decirme por qué se cambió a voluntad.
[Roy Belson]: Actualmente no se permitirá el alcance de la política. Nos gustaría cambiarlo durante el día para que tengamos cierta discreción porque obviamente hay algunas situaciones que requieren discreción. Una de las cosas que solo quiero pontificar por un minuto si puedo, salirse con la suya, y eso es simplemente esto, es que no podemos tener miedo de tener discreción. A veces haces reglas duras y rápidas y no se aplican a todos. Y luego estás atrapado con esa regla. Así que creo que es muy importante hacer que no sea para que podamos mirar una circunstancia y tomar una determinación. Esperemos que estamos siendo justos e incluso entregados en todos los ámbitos, pero cuando algo se vuelve tan duro y rápido, se hace necesario hacerla cumplir con todos. Por eso puede que no llegue.
[Paulette Van der Kloot]: Sabes, me sorprenden un poco solo porque no me di cuenta de que era, no entendí que lo han sido, no, y en el pasado, el más difícil, uno de los días más difíciles de mi vida fue el día en que algunas jóvenes dulces me llamaron y iban a ser retirados de la libertad condicional social y no poder asistir. Y uno de los problemas, por supuesto, es que eran dulces jóvenes con mucho menos peso corporal que sus homólogos masculinos, pero no se les permitía asistir. Y en ese momento, el director, el Dr. Kruger, el Director Dr. Kruger, dijo, ya sabes, Paulette, prefiero que tenga dificultades para hacer esto que tener que ir a un funeral. Y eso fue bonito, ya sabes, ¿qué podrías decir? Mi preocupación aquí con esto es que, por supuesto, estamos llegando a ese momento en que todos nos ponemos muy nerviosos porque hay muchos eventos para nuestros estudiantes, que tradicionalmente hemos hecho muy, muy bien en Medford. Pero como el Dr. Perel está aquí, solo para pedirle que les recuerde a los estudiantes que este es un momento muy importante en sus vidas para nuestros mayores que vienen y que no querrían tener una plaga, incluso con Sabes, ahora, si estamos diciendo, bueno, vamos a ser un poco más reflexivos sobre dar el castigo de no asistir a la graduación de los estudiantes que queremos, no queremos que sean una pregunta para que tengan que considerar. Por lo tanto, es muy importante y muy difícil para las familias si un niño no puede asistir a la graduación. Así que ni siquiera quiero pensar en ello. Quiero que vayan sin problemas.
[Kathy Kreatz]: Oh, estaba en lo que estaba diciendo Paulette, donde se acerca a la temporada de graduación. ¿Hay alguna reunión especial que tengan con los jóvenes y personas mayores para prepararlos para el baile de graduación y hablar con ellos sobre estar a salvo y no beber? Solo para perforarlo. Sus cabezas, que es muy peligrosa, y cuáles son las consecuencias si están atrapados en el baile de graduación. Sé que cuando mi sobrina fue hace un par de años, hubo una fiesta después de la Universidad de Tufts que fue excelente. ¿Todavía está planeado para esta temporada de graduación? Oh, excelente.
[John Perella]: Sí, entonces este es un tema, obviamente, que nos tomamos muy en serio. Y comenzamos en discusiones realmente de noveno grado sobre esto. La primera asamblea que tuve este año, presentamos esta información y dejamos en claro a los estudiantes. Importancia de lo que estamos hablando, y realmente la fragilidad de todo lo que estamos experimentando. Entonces, es algo esencial para realmente todo lo que expresamos a los estudiantes. Existe una asamblea previa a la promoción, hay grupos de discusión previos a la prompertino, y también hay comunicación con las familias con respecto a la fiesta de graduación, las actividades de graduación y todas las cosas que necesitan saber al respecto. Me gustaría hablar de lo que el Sr. Bellson propuso anteriormente, el tipo obligatorio de decisiones y expectativas de que todos los estudiantes, en estas circunstancias, caen. Este tipo de consecuencia, disminuyendo eso, nos da a nosotros y a la facultad una capacidad real para trabajar con los estudiantes para individualizar y personalizar situaciones. Entonces creemos que es una transición maravillosa.
[Unidentified]: ¿Todavía haces esto?
[John Perella]: No lo hemos hecho, que se vuelve de vez en cuando. No está en el horario este año. Estos irán del distrito al distrito, para que puedan comunicarse con nosotros. Bueno, si estamos interesados, no nos contactaron este año. Pero teníamos un ensamblaje de conductor distraído, que era bastante poderoso. Y se menciona mucha de esa comunicación con respecto al consumo de alcohol. Y realmente, cualquier conducción distraída también surge en esa asamblea.
[Ann Marie Cugno]: Esto es un poco difícil para mí porque realmente no ... Al final, cuando teníamos, cuando esto estaba en su lugar y dijo que no nos graduaremos, fue realmente difícil. Como Paulette había mencionado, yo también estaba en una situación con otro caballero que no podía graduarse. Y no es algo que acaba de arrojar a nuestros alumnos de 12º grado como de la nada. Esto es algo que realmente se les habla. y a las familias desde el jardín de infantes. Sé que es más fácil decirlo que hacerlo, especialmente cuando suben a la escuela secundaria, las ramificaciones de lo que sucederá. Dicho esto, fue muy difícil y me rompió el corazón cuando realmente tuve que, ya sabes, transmitir el mensaje a esa familia que no pudimos cambiar nada. Pero dicho esto, es una pendiente resbaladiza y estoy realmente preocupado porque simplemente no quiero llegar al punto de donde Tomará ciertas cosas en consideración. Y simplemente no quiero llegar al grano. Y sabes que te respeto inmensamente. Simplemente no quiero llegar al punto en que, bueno, resulta ser el hijo de So and-So sobre el hijo de SO-and-So. No quiero llegar al punto en que sea este atleta sobre la persona que no es un atleta. No quiero llegar al punto en que resultó ser esa persona que estaba en la obra sobre el estudiante que no estaba en la obra. Esa es mi mayor preocupación. Ese es mi mayor miedo. Quiero asegurarme de que todos serán mirados y mirados por igual. No quiero influencias externas si vamos a cambiar esto. Y ese es mi mayor miedo. Y tener y ver la atmósfera y los cambios de la escuela secundaria, y aunque esta es una regla muy estricta, honestamente podría decir que no creo que hayamos tenido muchas incidentes que han ocurrido, porque creo que los estudiantes saben que somos extremadamente serios sobre esto, y los padres saben cuán serios somos sobre esto. Y no creo que nadie realmente se haya encargado de decir realmente, oh, solo van a Ya sabes, engañar con eso. Y en cuanto a, ya sabes, volviendo a Kathy y hacer las preguntas que le habías hecho sobre los estudiantes, ya sabes, dijeron, he tenido cuatro ahora, mis dos últimos, mi bebé, él son, son personas mayores, y he participado en la noche, ya sabes, durante la noche. Levantan todas las fiestas nocturnas, sí, y me he quedado despierto toda la noche. Y también sugiero, realmente, si los padres quieren involucrarse, esa es una gran noche para involucrarse. Realmente es muy divertido. Los niños realmente lo aprecian. Y es una excelente manera de mantener a nuestros hijos sanos, sonido, y no puedo decir lo suficiente para ello. Así que esa es realmente mi preocupación por esta pequeña palabra de mayo o voluntad. Realmente tengo dudas sobre esa palabra en particular. Bueno, ya sabes, déjame decirlo de esta manera.
[Roy Belson]: Como administradores escolares, tomamos decisiones sobre los jóvenes todos los días, que obtienen algo, que no lo entiende, porque tenemos que hacerlo. Es una empresa humana. Abdicar nuestra discreción o abdicar nuestro juicio, básicamente somos solo robots. Solo estamos siguiendo la mecánica cuando se trata de jóvenes. Y es importante comprender las circunstancias en las que los jóvenes se encuentran en diferentes momentos y cómo estaban involucrados. Una persona podría estar en un sitio donde el alcohol está allí y luego no ser un usuario y podría ser culpado por ello. Otra persona podría estar allí y realmente distribuirlo o distribuir medicamentos. Hay diferencias. Hay diferencias. Y, por lo tanto, nuestra responsabilidad como su equipo de liderazgo y equipo de gestión es poder aceptar la responsabilidad de hacer juicios discrecionales y no abusar de él y no regalar nada que no se merezca o castigar a las personas de manera inapropiada, sino para garantizar que haya una revisión. Y hay un entendimiento, porque sin eso, básicamente estamos en piloto automático, y luego no creo que seamos justos con nuestros jóvenes y nuestras familias. Así que entiendo el inconveniente, pero tomamos muchas decisiones sobre lo que sucede todos los días, y debes confiar en nosotros para hacer eso, porque si no, las escuelas no pueden correr.
[Ann Marie Cugno]: ¿Puedo seguir con eso? Dicho esto, ¿sería solo la decisión del Dr. Perrella o sería una colaboración tanto para usted como para el Dr. Perrella?
[Roy Belson]: El Dr. Perrella es el director. Si tiene dudas, vendrá a mí. Si tiene una comprensión clara, respetaré su juicio.
[John Perella]: Si pudiera responder eso también, esto sería que esas decisiones se toman con la mayor seriedad. Y en esas situaciones, buscaría apoyar no solo al superintendente, sino también al equipo de liderazgo. Y sería muy transparente sobre cualquier conversación o comunicación que tuviera lugar, y con la familia, con los estudiantes y, por supuesto, el equipo administrativo.
[Ann Marie Cugno]: Como dije, es más fácil decirlo que hacerlo. No he estado en esa posición. No quiero estar en esa posición. Y también pensé que en el pasado, aunque dijo que no, se ha investigado si era un estudiante que estaba allí, realmente en el momento equivocado, en el lugar equivocado, todavía lo estaban. Capaz de graduarse, fue realmente el estudiante que estaba realmente en la situación la situación. Así que nuevamente, aunque esa palabra estaba allí, fue considerada por completo.
[John Perella]: Lo siento, una última cosa. Se les recuerda a las personas mayores esto Consecuencias, diariamente, básicamente, en los meses de abril y mayo, debido a que hay muchos eventos que tienen lugar antes de cada evento, les recordamos lo que está en juego. Entonces, ya sabes, porque es una opción no significaría que sería algo que sería común. Sería la capacidad de mirar las cosas individualmente en situaciones personalizadas y diferenciar entre situaciones también.
[Erin DiBenedetto]: Sr. Benedetto. Muchas gracias. Solo quiero hablar un poco sobre la fiesta posterior a la prom. Estaba muy involucrado con eso mientras mis hijos estaban en la escuela secundaria. Tenemos entre 200 y 250 niños que asisten allí. Está extremadamente bien ejecutado. Tienen tantas ofrendas para nuestros hijos, y realmente animo a los padres a enviar a sus hijos menores allí. Están a salvo, están encerrados y si se van, se llaman a los padres. Si no vienen, sus padres están llamados a decir, oye, su hijo no ha venido y se inscribieron. Es muy divertido, ellos tienen, ya sabes, hipnotistas, tienen toros mecánicos, tienen comida toda la noche y se donan muchas cosas a nuestra comunidad, lo cual es realmente un gesto encantador. Pero lo más importante de lo que realmente quiero hablar es la persona que dirige la fiesta de toda la noche. Su nombre es Ann Rapucci. Ella ha sido madre en Medford School Systems durante mucho tiempo, y su hijo menor se gradúa este año, Eric Rapucci. Entonces ella ha estado ejecutando este evento, Durante entre 10 y 15 años. Estoy seguro de que tiene más de 10, y podría ser menos de 15 años, pero incluso podría ser eso. Ella es una mujer fenomenal. Ella hace el trabajo. Ella organiza a la gente. Ella obtiene las cosas donadas. Hacen un evento para recaudar el dinero para esto. Es fenomenal, es divertido, es por la seguridad de nuestros hijos, y ella dirige muchas, muchas otras cosas en nuestra escuela secundaria. Ella es la presidenta de la PTO, copresidenta de Metro Witch en este momento. Ella ha hecho un trabajo fenomenal, y me gustaría honrarla aquí en el comité escolar, por lo que tal vez podríamos hacer una placa debido a tantos años de servicio, y tal vez, si es posible en la graduación, tener un asiento para ella cuando su joven sale de nuestra escuela. Y mientras deja a nuestra comunidad como madre que ha donado su tiempo durante tantos años consecutivos.
[Stephanie Muccini Burke]: En el movimiento.
[Paulette Van der Kloot]: Sabes, creo que muchos de nosotros hemos trabajado con Anne a lo largo de los años y ella realmente es distinta. Quiero decir, tenemos muchos, muchos padres que se ofrecen como voluntarios durante largos períodos de tiempo, pero Anne ha puesto tanta energía en la fiesta de toda la noche y es realmente se destaca. Recuerdo que hubo un año en que realmente tuvo un paréntesis, creo, entre los niños durante un año, pero no le impidió que se asegurara de que ese grupo de niños en el medio, antes de que su próximo hijo entrara en noveno grado, estuviera bien cuidada. Creo que definitivamente merece un honor, y si le preguntamos, Tenemos otros padres en el escenario, los padres del Valedictorian, el Salutatorian y el Estudiante de la Escuela Vocacional, por lo que probablemente podríamos encajar en dos asientos más.
[Stephanie Muccini Burke]: Sobre la moción, según lo optado por el Sr. Benedetto, secundado por Minnie. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? La moción lleva. Según la recomendación de aceptar las enmiendas al informe, el cambio recomendado es una publicación autorizada de acuerdo con la ley, además de agregar la enmienda del Sr. Benedetto de que todos los maestros, entrenadores, personal, etc., firmen la política actualizada. Secundado por el Sr. Andrew Lute. ¿Disculpe? Oh, él ya lo secundó. Lo siento.
[Robert Skerry]: Rode la votación de llamadas, por favor. Sí.
[Stephanie Muccini Burke]: Sí, siete afirmativos, ninguno en negativo. Pasa el movimiento. El informe financiero.
[5T-XCQueORE_SPEAKER_06]: Buenas noches, alcalde y comité escolar. Tengo mucho aquí para ti esta noche. A partir de la escritura de este informe, somos 71.86% gastados, justo en el objetivo, más o menos, y los cheques de pago están saliendo según lo planeado. El cheque de pago del 21 de abril, que es para los 10 meses y 12 meses, se pagará esta semana en comparación con la próxima semana debido a las vacaciones de primavera. La oficina comercial ha continuado su programa de mantenimiento de archivos de personal para empleados activos e inactivos. Ha habido un progreso real y la ubicación de la llamada para artículos es oportuno. Los empleados existentes han sido huellas digitales. Este es un requisito para todas las nuevas contrataciones. Además, el año pasado tuvimos tres visitas en el sitio y pudimos obtener todos nuestros empleados existentes huellas digitales. Fue un gran esfuerzo. Estamos en el proceso de recibir cada tres años y lo hacemos en una rotación natural. La actualización de contabilidad de nómina de Harper, que debía ser menor, excedió con creces la expectativa laboral, se está instalando en un patrón para el procesamiento. La preparación para la contratación de verano ha comenzado con la preparación para la carpeta, la actualización de formularios y la restauración de la sala de conferencias del superintendente todos los días durante el verano de 9 a 11. punto de contacto para nosotros. Por lo general, esperamos a que entre las personas, y pasan por el proceso, y son entrevistados, y luego la determinación es realizada por los jefes de departamento y el superintendente, y luego los preparamos para la cita. Todos los días de este verano del 9 al 11, hemos reservado una habitación, y será un proceso automático. Si viniste y tienes las identificaciones correctas, podemos procesarte y salir por la puerta. Puedes disfrutar de tu verano. El aviso final de la orden de compra se emite para el 22 de abril. Todas las órdenes de compra deben estar en el departamento de cuentas por pagar con algunas excepciones para los deportes de primavera, el mantenimiento y el gasto final de la subvención. Dicho esto, el equilibrio de gasto debe ser gravado a más tardar el 5 de junio, y eso nos permite obtener todas las facturas para el 30 de junio, lo que significa que nuestros transportes son mucho menos, lo cual es muy importante para nosotros y para la ciudad. servicio de alimentos. Fy 15, ves las ganancias y la pérdida de un servicio de alimentos en la gran hoja de Si observa el saldo de la prueba, son $ 8,563.56 negativos, pero en realidad, si agrega la ayuda federal de junio y el estado de junio, ambos fueron publicados en agosto y julio, el saldo de fin de año ajustado es de $ 88,920.65, que es un poco más de lo que habíamos anticipado. El servicio de alimentos ha estado muy ocupado. Tuvimos el aumento de precios votado por el precio, y eso ha ido bien. Realmente no hemos visto ninguna reacción sobre eso. Y tenemos un nuevo empleado en el departamento de servicios de alimentos, Tom Dixie, y está haciendo un trabajo fabuloso al presentar nuevas comidas rápidas. Y que son esos es Para una comida reembolsable, debe incluir tres componentes. Pero los niños no siempre quieren un almuerzo caliente, que es una comida reembolsable. Pero si coloca un bagel, un trozo de fruta y leche juntos, es una comida reembolsable. También es rápido y listo para funcionar. Y el Sr. Dixie ha sido muy bueno al hacer muchos de esos artículos, especialmente en la escuela secundaria. Tenemos aproximadamente 40 recuentos por día en el nivel de la escuela secundaria. Y está trabajando en más ideas nuevas. Todo lleva tiempo, pero él está comenzando. Educación especial, la matrícula fuera del distrito continúa manteniendo la estabilidad. Estamos más o menos en el objetivo. Tenemos un poco de contingencia para ubicaciones desconocidas. Y a partir de abril, todavía podemos tenerlos como llegamos a junio. Maestros sustitutos, parlamentarios, ha gastado $ 370,973 del presupuesto de $ 573, $ 492. Eso nos da $ 255,000 aproximadamente para llegar a junio. Tenga en cuenta que abril, mayo y junio son nuestros mayores meses de sub-uso. Entonces eso desaparecerá bastante rápido. El año fiscal 2017 verá la integración de una suscripción ASAP de las tecnologías de primera línea para ayudar a administrar nuestros maestros sustitutos y asistentes de empleados. Eso debería hacer grandes cosas por nosotros dentro del mundo de relleno sustituto. Dicen la tasa de llenado del 95%. Y estoy contactando a otros maestros. Durante una buena economía, no tienes muchos maestros sustitutos. Hay tantos trabajos que aquellas personas que generalmente van a esos trabajos encuentran cosas que pagan mejor o son más consistentes. Pero incluso con una buena economía, están teniendo una muy buena tasa de llenado. Entonces eso nos ayudará en los niveles inferiores. La conversión telefónica de la escuela secundaria se completará el 15 de abril con el porte de la escuela secundaria desde Verizon a DSDI. La complejidad del edificio de la escuela secundaria provocó una conversión ligeramente más lenta. Simplemente no quería apresurar esto. Este es un edificio realmente grande con muchos teléfonos y mucha infraestructura de los años 70. Y junto con todas las cosas del teléfono que ha estado sucediendo, también tuvimos que integrar el sistema de paginación en el nuevo sistema telefónico. Así que cada vez que vas a hacer algo, incluso el timbre hacia la puerta principal está integrado en el sistema telefónico. Todo lo que traes a través de los cables tiene que hablar con otra cosa. Así que nos hemos tomado nuestro tiempo. Así que estamos un poco más allá de donde queríamos estar, pero todavía estamos dentro del alcance, dentro del presupuesto, y creo que va muy bien. Tenemos una sesión de capacitación el 14 de abril, y eso continúa todo el día del 9 al 12. El transporte, las rutas de autobuses funcionan sin problemas y, por supuesto, durante el invierno más ligero que normal, los parlamentarios experimentaron pocos problemas informados. En enero, todos los conductores de la compañía de autobuses del este recibieron capacitación en el uso de Epipens. Toni Bento se encargó de esto por nosotros. Ella se ofreció como voluntaria y pensé que era una gran cosa. Entonces, todos los conductores han recibido instrucciones sobre cómo usar un EpiPen. Como mencioné anteriormente, utilizaremos el programa Transfinder Rootfinder Pro el próximo año, por lo que estamos trabajando mucho con eso, conseguirles nuestras raíces, cargar una lista confidencial de direcciones de los estudiantes y, por supuesto, su información de contacto, que será una gran ventaja para nosotros el próximo año. Entonces, si tenemos un problema, podemos comunicarnos con esos padres de inmediato. Servicios públicos para el mes de febrero, los edificios del distrito utilizaron un 48% menos de términos que hace un año. Verá que le proporcioné una hoja de cálculo de comparación del año pasado versus este año, por lo que podría ver el uso en los edificios. Tenga en cuenta que las lecturas se estimaron en febrero, por lo que veo que eso se reducirá un poco más. Creo que fueron muy amables con nosotros. Así que me veo a ser aproximadamente un 28% menos de Thermeus que el año pasado, lo que, por supuesto, coincide con nuestro precio real porque no hemos cambiado en precio. Los costos de electricidad se extienden aproximadamente un 6% por encima del año pasado y se pueden atribuir al primer año completo con los laboratorios de la piscina y la ciencia. Estamos bajo contrato de electricidad hasta noviembre de 2016, por lo que los costos están en línea con el año pasado. El plan de presupuesto para el año fiscal 2016 para los mayores gastos de kilovatios y debe completar el año según lo planeado. Así que estaremos probablemente a 1.8. El año escolar ha tenido una parte de problemas de mantenimiento no planificados, calentador de agua fallido, limpieza de alcantarillado, trabajo de concreto, pero el gasto cuidadoso hasta ahora ha mantenido el presupuesto alineado. ¿Alguna pregunta?
[Stephanie Muccini Burke]: Sr. Skerry.
[Robert Skerry]: Como la oficina de energía de la ciudad hizo un estudio en la escuela secundaria, Recientemente para averiguar dónde podemos conservar la energía y cómo podemos derribar un poco nuestras facturas eléctricas.
[5T-XCQueORE_SPEAKER_06]: Pasamos mucho tiempo en la escuela secundaria. Sí. Mucho tiempo. Así que hay muchas cosas en proceso y estamos esperando ver cómo se funcionan todos. Y todas las escuelas en realidad.
[Paulette Van der Kloot]: Sí. Gracias.
[Stephanie Muccini Burke]: EM. Vanderbloom.
[Paulette Van der Kloot]: Sí. Este año fuimos bendecidos por un invierno más cálido para tener ahorros, al igual que muchos de nosotros estábamos en casa también. Noté que nuestras facturas también estaban bajas, casi relativamente con las escuelas. Pero es solo que cuando planeamos el próximo año, tenemos que recordar no este invierno, sino el invierno antes, solo para asegurarnos de que cuando hagamos nuestras sesiones de presupuesto, no somos increíblemente optimistas, de este año, pero somos realistas para el año anterior. Así que soy consciente de eso porque se ve muy bien este año. En el servicio de alimentos, creo que quiero reiterar que el excedente de $ 88,000, que ese dinero se toma y se doblará en Se necesitaban actualizaciones de diferentes cosas en nuestro servicio de alimentos. ¿Eso es correcto? Eso es correcto. Porque creo que es muy importante que la gente se dé cuenta, porque si dices 88,000 excedentes, entonces estás preguntando, oh, ¿por qué aumentamos el costo del almuerzo? Lo criamos porque necesitamos cubrir, es un programa de autofinanciación y necesita cubrir otros artículos necesarios. Y esa es la forma en que lo hacemos. Entonces, mientras es un Ese dinero se generó porque hay gastos que deben pagarse con ese dinero para mantenernos en buena forma. ¿Eso es correcto? Eso es correcto.
[5T-XCQueORE_SPEAKER_06]: Y también debe tener en cuenta que el estado dice que debemos tener el 10% de nuestros ingresos anuales. en el fondo para llegar al próximo año. Así que todavía no estamos allí, pero estamos trabajando en esa dirección. Pero estamos teniendo en cuenta, solo tuvimos la discusión sobre cómo buscar nuestros artículos de reparación y cosas que podríamos necesitar para seguir construyendo en las ideas del Sr. Dixie para que tengamos el equipo en su lugar.
[Paulette Van der Kloot]: Sí, parece que tiene algunas ideas geniales. También me alegra ver en el informe que adjuntó que podremos continuar el programa de servicio de alimentos durante el verano que comenzamos el año pasado. Así que muchas gracias, Pat. De nada.
[Stephanie Muccini Burke]: En la moción para recibir. Solo tienes que presionar tu botón.
[Erin DiBenedetto]: Oh, lo siento. Sr. Benedetto. Entonces, a través del superintendente, hablando de conservar energía, habíamos hablado sobre las nuevas luces en la escuela Curtis y de la escuela vocacional hace bastante tiempo. E ibas a hablar con la Sra. Hunt, e íbamos a ponerlo en un precio. Porque no había una opción de que pudiéramos sacar un préstamo Y luego, los ahorros que haríamos pagarían el préstamo.
[Stephanie Muccini Burke]: Si no me equivoco, es parte de nuestra subvención para el personal de la comunidad verde este año. Creo que el Curtis Tufts es una de las escuelas que están incluidas. Creo que los Robins también. Hay alrededor de tres escuelas que están incluidas. Puedo confirmar eso mañana, pero estoy bastante seguro. Genial.
[Erin DiBenedetto]: Simplemente no escuché esa actualización, así que eso es excelente. Y mis otras preguntas fueron sobre mantenimiento y equipo para nuestras instalaciones de almuerzo. Sé el año pasado, cuando elevamos la tarifa, hablamos de artículos y eso fue parte del proceso. Y hablamos de no esperar hasta que las cosas fueran realmente malas sobre el cambio de tarifas. No queríamos hacer grandes tarifas de suma global. Por lo tanto, solo queremos asegurarnos de tener suficiente dinero para mantener los artículos que necesitamos y no golpear a los padres. Con grandes aumentos con el tiempo, y eso es solo un recordatorio de eso.
[5T-XCQueORE_SPEAKER_06]: Correcto, y hablamos, fuimos con la Fase Dos versus la Fase Tres, lo que habría proporcionado un capital sustancial, y más o menos asegurándonos de mantener lo que tenemos con la Fase Dos.
[Erin DiBenedetto]: De acuerdo, y si hay elementos que necesitan surgir en el próximo año más o menos, necesitamos tener eso reportado en nuestra sesión de presupuesto para que podamos planificarlos para el próximo año. Entonces, si están mirando las cosas y dicen, bueno, estas cosas se pueden reparar y estas cosas no pueden y estas deben ser reemplazadas, entonces tal vez podríamos llevarlas en el próximo mes o dos para que podamos ver eso con nuestro presupuesto. Gracias y gracias por su informe. Siempre es genial. De nada.
[Stephanie Muccini Burke]: En el movimiento, la Sra. Van der Kloots. ¿Sobre la moción para recibir y colocar en el archivo? ¿Todos los que están? Todos esos en contra? Pasa el movimiento.
[Paulette Van der Kloot]: EM. Van der Kloot. Me preguntaba. Noté que la Sra. DiCarlo está aquí, y recibimos un informe sobre nuestro escritorio. Quizás antes de continuar con el abogado principal en alquileres escolares, es posible que deseemos recurrir a este informe. ¿Estás presentando esto esta noche?
[Stephanie Muccini Burke]: ¿Te gustaría resaltarlo?
[Paulette Van der Kloot]: Seguro. Recibimos en nuestro paquete una maravillosa, esta es una buena noticia, los estudiantes de Medford High School de italiano ganan el primer premio en el concurso en la Northeastern University. ¿Quieres hacerse cargo?
[ACxsV5H4ehA_SPEAKER_09]: Seguro. Gracias. Así que estoy feliz de informar que Los diez estudiantes de Medford High School formaron un equipo y compitieron contra otras escuelas secundarias del área y ganaron el primer premio en la Northeastern University el viernes pasado. Tienes un informe más completo de lo que solo te voy a dar un breve resumen. El grupo estaba compuesto por dos estudiantes de italiano, dos honores, dos de italiano, cuatro honores y seis estudiantes de AP italiano. Colaboraron en Google Docs y crearon su guión para el sketch, y luego practicaron después de la escuela bajo la guía de sus maestros italianos. Las pautas para participar en el concurso fueron crear una parodia original de cinco minutos en una fiesta o celebración italiana, describiendo sus características sociales y tendencias culturales. El diálogo, por supuesto, tenía que estar en italiano. Nuestros estudiantes eligieron a Carnevale, que es Mardi Gras, como su tema, y el sketch consistió en un concurso de fama imaginativo doblado, en el que los estudiantes presentaban personajes de La Comedia Dell'arte, A través de su diálogo, los elementos y las tendencias de la cultura italiana relacionadas con la celebración de Carnevale llegaron con un toque humorístico y moderno. Los jueces de las presentaciones incluyeron profesores de italiano de la Northeastern University y Bentley College. Los grupos fueron juzgados por uso del idioma, creatividad y rendimiento, preparación y adherencia al tema y el límite de tiempo. Después de las presentaciones, todos los estudiantes participaron en un juego de trivia sobre historia y cultura italiana. El primer estudiante con la respuesta correcta a una pregunta recibiría un lápiz especial donado de AATI, Asociación Americana de Maestros de Italiano. Además de ganar el primer premio, los estudiantes de Medford se fueron con la mayoría de los lápices, lo que ejemplifica la preparación y la pasión por el estudio de la cultura italiana. Estamos muy orgullosos de nuestros estudiantes y realmente representaron bien a Medford High School.
[Paulette Van der Kloot]: Sin embargo, la Sra. DeCarlo, se perdió la mejor línea, que es Medford High School ganó el primer lugar, Lexington High School ganó el segundo lugar y Everett High School ganó el tercer lugar. Bien.
[ACxsV5H4ehA_SPEAKER_09]: Sí. Lexington fue segundo y Everett tercero. Medford fue el primero. Medford fue el primero, por lo que quedaron muy impresionados, nuestros estudiantes.
[Ann Marie Cugno]: Esa era la línea que iba a repetir. Aunque no se supone que debemos ser competitivos, es bueno ser competitivo. La otra cosa es que a través de ti, Señora Silla, al Superintendente para asegurarnos de que enviemos cartas de reconocimiento a los estudiantes. Y felicitaciones a usted y a los estudiantes. Muy bien hecho. Gracias. Gracias.
[Erin DiBenedetto]: Muy bien. Sr. Benedetto. En realidad, quería saber si podíamos invitar a los estudiantes a venir al Ayuntamiento porque es el primer año y esperanzado. Lo siento. Ha sido una larga noche. Comité escolar. Para que podamos presentarles certificados de logro y porque ellos Realmente modelaron un gran comportamiento y una gran habilidad, y patearon el trasero en los distritos. Entonces, si pudiéramos invitarlos aquí y honrarlos por su logro, sería genial.
[Stephanie Muccini Burke]: Sobre la moción ofrecida por el Sr. Benedetto y la Sra. Vandekloot, todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los opuestos? Pasa el movimiento. Informe de asesores legales sobre alquileres escolares. Sr. Superintendente.
[Roy Belson]: Madame Mayor, miembros del comité, nuestro asesor legal, Howard Greenspan, está aquí para informar sobre el asunto de que usted se refirió a él y a nuestro comité todo con respecto a las propiedades de alquiler y escolar. En este momento, me gustaría que le dieran la bienvenida a Howard Turner.
[Greenspan]: Sr. Greenspan. Señora alcalde, miembros del comité. La semana pasada, le avisé con una opinión que solicitó en su reunión de marzo. Uh, en cuanto a, uh, un análisis legal, uh, con respecto a las leyes generales de Massachusetts Capítulo 71, sección 71, uh, que es el uso de la propiedad escolar. Uh, mi opinión es estrictamente limitada, uh, para el estatuto, uh, y el análisis del estatuto. Y no entré en ninguno de los hechos o circunstancias con respecto a ninguno de los usos que han ocurrido con las escuelas comunitarias durante el último año o un par de años. Como dije en mi opinión, esta no es un área temática de la ley en las que hay muchos casos reportados. De hecho, hay muy pocos casos reportados. Y los que han sido Para volver a 1941. Y básicamente, nuestro tribunal judicial supremo ha dictaminado que realmente depende del comité escolar determinar el uso de sus edificios escolares, que no se pueden interferir con ningún otro organismo público. Eso es lo que dicen los casos. Los casos también dicen, y el estatuto también dice, de conformidad con sus reglas y reglamentos que el comité escolar puede desarrollar. El superintendente me envió un fax por enviarme cuatro políticas diferentes del comité escolar. que se relacionan con el uso de escuelas comunitarias. Y todos están bajo la Sección K de las políticas de su comité escolar. Y hay cuatro políticas diferentes que se relacionan con los alquileres. Y como dije, en mi opinión, algunas de estas políticas son algo contradictorias. Entonces, según mi revisión del estatuto y mi revisión de las políticas, es mi recomendación que el comité revise las políticas que he adjuntado a mi informe y tal vez aclare o desarrolle una nueva política o decida cuáles de las cuatro políticas realmente desea seguir e implementar. El superintendente también me envió a las actas de la reunión del Comité Escolar del 19 de marzo de 2012 en la que hay un par de cosas que se produjeron en 2012 que se relacionan con esta opinión. Una de las cosas que ocurrieron fue que el subcomité de servicios de apoyo informó al comité completo que significaba para el propósito de que se reunió Para revisar el programa de escuelas comunitarias en 2012. Uno de los miembros del comité en ese momento expresó fuertes sentimientos de que el programa tenía un gran potencial para generar ingresos para todo el sistema y que tenía que haber un horario definido, estructura de tarifas y un sistema de apoyo personal. Se suponía que debía haber, el comité aceptó ese informe, y se suponía que había una reunión adicional del subcomité el 26 de abril de 2012, lo que le pregunté al superintendente si había algún informes o actas de esa reunión del subcomité. Y tengo entendido de mi discusión con el superintendente que esa reunión no ocurrió. Además, lo siguiente en la agenda esa misma noche, fue una recomendación para aprobar el mascota y trabajar con el mascota para publicar en línea las políticas del comité escolar de Medford. El informe establece, y el minuto establece del superintendente de que había un acuerdo sobre una parte sustancial de las políticas, pero no indica que el comité escolar había aprobado todo el manual de políticas de MASC hasta esa fecha. Uh, en estas políticas, uh, que el superintendente me envió, hay dos políticas que se hacen referencia como un comité escolar de la fuente de Medford, y hay dos políticas que hacen referencia como fuente de la mascota. Esa es otra razón por la que creo que hay cierta confusión sobre qué políticas han sido adoptadas por el comité, por qué tiene que revisar estas políticas. ¿Las políticas de MASC estaban relacionadas con el uso de escuelas comunitarias alguna vez adoptadas por el comité? Es muy difícil saber desde las actas de las reuniones del comité en 2012. Así que ese es un breve resumen de mi opinión. Si tiene alguna pregunta, me complace responder.
[Erin DiBenedetto]: Sr. Benedetto, gracias, y gracias por investigar este asunto. Entonces, ¿tenemos fechas de cuándo se colocaron estas políticas, de estos cuatro, que es la más reciente que fue aprobada?
[Roy Belson]: Así que investigando el problema también, Descubrí que, como explicó el Sr. Greenspan, que en las actas de la reunión de marzo, indicamos que publicaríamos las políticas que habían sido aprobadas de marzo de 2012. Si se conecta en línea y recuerda que las políticas en línea fueron publicadas por MASC basadas en el hecho de que las habíamos aprobado, y las que no habíamos aprobado aún estaban pendientes. Si observa las políticas en línea, encontrará que las políticas, las cuatro políticas de las que estamos hablando, no están allí. Entonces, lo que significa para mí es que no llegamos a eso. Realmente no lo habíamos tratado con eso, y que dos de las políticas que eran políticas de Ma Medford eran políticas más antiguas que teníamos de los anuarios más antiguos que podrían haber estado disponibles a través de una copia impresa, pero no estaban disponibles en línea. Como resultado Está claro para mí, al menos desde mi punto de vista, ya sabes, concurrente con nuestros abogados, es que necesitamos decidir qué quiere hacer. La ley no nos prohíbe, pero las cuatro políticas se contradicen a sí mismas, y no fueron publicadas por MASC porque claramente Jim Hardy, quien era nuestro consultor en ese momento, No obtuve el visto bueno del comité en ese momento para publicarlo porque no habíamos llegado tan lejos. Habíamos hecho tanto que queríamos obtener lo más posible, pero realmente no llegamos tan lejos. Entonces, mientras puedo, si puedo, solo por un poco más y luego, sin duda, tome cualquier pregunta. Mientras tanto, Pat Bealy ha convocado un comité con escuelas comunitarias y varios de nosotros trabajando en ello para obtener un borrador de política para su consideración, que obviamente puede cambiar, ajustar, modificar, sumar, restar, como lo hará. Con una estructura de tarifas, y esperamos presentarle eso muy en breve, probablemente en nuestra próxima reunión, para que pueda verlo y comenzar el proceso de acordar lo que desea ser la política de las Escuelas Públicas de Medford. Es mucho más completo que cualquier cosa que hayamos tenido, es mucho más detallado, y también refleja muchas de las discusiones que ha tenido en nuestras discusiones y reuniones sobre lo que ha indicado que eran preocupaciones que tenía. Entonces, creo que somos y atraer para crear una nueva política, una que obviamente tendrá la última palabra, y lo que sea que decida, implementaremos. Pero como Howard señala en su referencia, al repasar el tema de los ingresos, es extremadamente importante que entendamos que los ingresos son clave para mantener algunas de estas instalaciones en marcha. Entonces necesitamos entender el equilibrio entre Programas que proporcionan ingresos y programas que están simplemente orientados a la comunidad, que estamos apoyando actividades dentro de la comunidad. Es un acto de equilibrio. Pero después de decir eso, estaré encantado de responder cualquier otra pregunta que tenga o estoy seguro de que se las dirige al Sr. Greenspan.
[Erin DiBenedetto]: Así que aún no he terminado. Realmente no respondiste a la pregunta. ¿Cuáles de estas cuatro políticas son las que hemos promulgando ahora y las más recientes? Esa es la pregunta.
[Roy Belson]: Mi respuesta a eso es que no creo ninguno de ellos. Creo que todos estaban en discusión.
[Erin DiBenedetto]: Actualmente no tenemos una política establecida que podamos alquilar. Punto de información?
[Stephanie Muccini Burke]: Vander Kloof, ¿punto de información?
[Paulette Van der Kloot]: Pondría en un punto de información. Debido a que me senté en el comité que estaba pasando por el manual de políticas, necesito, solo para aquellos de ustedes que no estaban allí, para decirles que era una tarea extraordinariamente ardua. Nos conocimos noche tras noche tras noche con Jim Hardy. pasando por todas estas diferentes políticas. Y cuando ves fuente, M-A-S-C, esos fueron los que trajo y dijo, esta es la política M-A-S-C que muchos distritos escolares han adoptado. Cuando Jim fue a ese lugar, y publicamos esto, ya que habíamos trabajado en esto durante tanto tiempo, y finalmente era hora de publicarlo, ahora está muy claro para mí, mirando hacia atrás, que esto debe haberse dejado de lado, probablemente para ir al subcomité, y no lo fue. Así que creo que para responder a su pregunta, la Sra. Dibenedo, es que desafortunadamente las dos políticas de mascota serían, en mi recuerdo, las que Jim trajo para nuestros Purvie, y los otros fueron los que encontramos en nuestro papeleo que habían existido durante algún período de años. Lo que el superintendente recomienda, y es claramente lo lógico que debe hacer, ahora es sentarse, echar un vistazo a los cuatro y desarrollar la nuestra, junto con la estructura de tarifas. Notaré que la Sra. Dibenedetto y yo pudimos asistir a Fiddler en el techo la semana pasada. Fue excelente. Realmente tuvimos un momento muy agradable. Pero luego fue, cuando tuvimos una discusión con uno de los maestros, estaba claro que habían tenido que trabajar alrededor de un alquiler que tuvo lugar el fin de semana anterior, que, a un proveedor externo. Y eso no tenía ningún sentido en absoluto. Nuestros hijos necesitaban ese espacio para poder prepararse para su musical de primavera anual. Y los dos nos desanimaron escuchar que eso había sucedido, porque creo que el comité en su conjunto es de la prioridad que nuestros niños de Medford High School tienen la primera prioridad. Por lo tanto, parece que esto sería lo lógico que ahora enviará a un subcomité y resuelve una nueva política y una nueva estructura de tarifas y finalmente podrá publicar esto como nuestra nueva política.
[Erin DiBenedetto]: Entonces, gracias. Gracias por el punto de información al respecto. Creo que cuando estaba investigando este problema, la fuente de MASC es la fuente que obtuve de nuestras publicaciones. Entonces, este fue el entendimiento que tuve cuando fui a esa reunión en abril, quiero decir, El 19 del mes pasado, creo. Entonces, es por eso que traje esto hacia adelante, la reunión del 19 de marzo. Y esto es lo que traje a la reunión y le entregué, Sr. Superintendente, porque esto es lo que se publicó. Y en eso ... Así que creo que este fue nuestro contrato de arrendamiento actual. Y estoy a favor de cambiarlo y hacerlo nuevo y crearlo. Pero es por eso que me gustaría tener un comité del todo, no solo para repasar este tema, sino para repasar las escuelas comunitarias en general. Quiero saber quién está alquilando nuestras escuelas, qué pagamos para usar el gimnasio en el McGlynn en comparación con el Colón. Quiero saber todo, quién está usando nuestro, Nuestro teatro, qué grupo es, cuánto pagan, ya sea con fines de lucro, ya sea que no tengan ganancias, si sacan un seguro para usar nuestros edificios. Quiero una comprensión completa de lo que está sucediendo en este distrito, en estas situaciones. Quiero saberlo. Lo he estado pidiendo por un mes. Está en nuestra agenda porque pedí la lista de cosas que se solicitaron. Y también me gustaría la fecha en que se solicitaron esas cosas al fondo de nuestra agenda, por lo que sabemos cuánto tiempo han sido sobresalientes. Quiero seguir adelante con esto. No quiero que tome otro año escolar. No quiero que otra empresa desplazue a ninguno de nuestros estudiantes porque estamos haciendo nuestros edificios Disponible para las empresas con fines de lucro y desplazar a los estudiantes de la práctica de jugadas, o usar instalaciones, o cualquier otra cosa que pueda aparecer. No sé quién los está usando, no sé qué están pagando, si están pagando, a quién están pagando, por lo que quiero una comprensión completa, y es por eso que solicité una reunión, y creo que debe suceder en las próximas tres semanas.
[Roy Belson]: Entonces, Madame Mayor, ya sabes, hemos acordado hacer eso. Esto no es algo que, ya sabes, debemos decir, oh, hemos acordado hacer eso. Pero primero queríamos una opinión legal. Ahora tenemos una opinión legal. Le dijimos que nos hemos sentado y trabajado en una política integral para que lo revise con una estructura de tarifas basada en lo que creemos que es necesario para mantener el funcionamiento del edificio. Le proporcionaremos cada inquilino, cada usuario, También nos estamos preparando para usted una política con respecto a las organizaciones de refuerzo, lo que requerirá que las organizaciones de refuerzo se registren con las escuelas para que tengamos cierto acceso a sus materiales y podamos rastrear sus materiales. Así que hay muchas cosas que te están presentando. Sabes, solo lleva un poco de tiempo. Lo reunimos todo para hacerlo bien, y esperamos la opinión legal apropiada e hicimos nuestra tarea. Y creo que durante el próximo mes, verás mucho y tendrás la oportunidad de hacerlo. Y la realidad es que al entrar en el verano, al próximo año escolar, tendrá una política establecida, suponiendo que la apruebe. Y que tendrá tarifas en su lugar, suponiendo que lo apruebe. Y tiene una estructura que creemos que responderá sus preguntas y las preguntas de otras personas, y al mismo tiempo nos permite avanzar de una manera constructiva. Así que creo que está sucediendo, y creo que hay mucha buena voluntad aquí, y creo que todos quieren que funcione. Y ciertamente queremos quitarle alguna duda a cualquier persona sobre la operación de las escuelas con respecto a sin fines de lucro, comunidad y otros grupos. También es importante a medida que avanzamos, nos ayude a identificar en qué medida, si es que hay alguno, desea permitir que ciertos grupos tengan un pase en términos del alquiler o el uso de las instalaciones escolares, como las organizaciones comunitarias. Con qué frecuencia, con qué frecuencia, para que podamos distribuirlos de manera justa. Este es un proceso muy involucrado porque hay muchas, muchas personas que ven las escuelas como un lugar donde pueden realizar sus actividades. Así que obtendrá un informe muy completo. Va a ser muy minucioso. Y creo que cuando salgamos de este año escolar, tendrás algo muy, muy bien pensado y algo que habrás tenido una mano muy fuerte en el desarrollo.
[Paulette Van der Kloot]: Simplemente iba a decir que no creía que necesitáramos una moción porque ya habíamos tenido una moción antes para todas las cosas que mencionó la Sra. Dibenedetto, y creo que todos estamos de acuerdo. Además, en el informe que nos dio el superintendente, dice muy claramente que hemos estado trabajando en una nueva política y estructura gratuita desde nuestro último comité de todo. Esperamos tenerlo listo para su revisión en la primera reunión en mayo. Cualquier política nueva debe estudiarse y aprobarse cuidadosamente para el próximo año escolar. Así que definitivamente creo que estamos en el camino correcto y apreciamos al abogado Greenspan por salir esta noche.
[Stephanie Muccini Burke]: Mientras tanto, sé que teníamos una resolución sobre las jaulas en particular. Y me han acercado, el superintendente ha sido acercado por pequeñas ligas y Babe Ruth que les gustaría tener la capacidad de practicar allí cuando y si la escuela está cubierta. Así que pediría que mis colegas consideren permitir que nuestros miembros de las ligas de béisbol y softbol puedan practicar en jaulas hasta que se desarrolle esa política. Movimiento, ¿tienes una moción? Moción de aprobación.
[Paulette Van der Kloot]: Entonces, ¿qué organizaciones exactamente? Nuestra Pequeña Liga Medford, Babe Ruth y nuestro Softball. Con la estructura de tarifas o no?
[Stephanie Muccini Burke]: Sin la estructura de tarifas, hay personas en las instalaciones. Sin la estructura de tarifas en este punto.
[Roy Belson]: Nuestro objetivo sería permitir que nuestros grupos comunitarios tengan acceso mientras desarrollamos cosas. Ahora, en el futuro, puede decidir que debe haber una tarifa modesta o algún tipo de tarifa. Pero por el corto período de tiempo que estarían adentro, recuerde, esto es abril. Durante el corto período de tiempo tendrían que permanecer adentro, nos gustaría no tratar de construir algún tipo de estructura de tarifas artificiales. No para las jaulas de bateo. No para las jaulas de bateo.
[Stephanie Muccini Burke]: Moción de aprobación. Hay una moción de aprobación. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos?
[Robert Skerry]: ¿Está en este movimiento? En los últimos siete años, no sé si podría encontrar eso, pero ciertamente volveré y pediré certificados.
[Roy Belson]: Responsabilidad del seguro.
[Erin DiBenedetto]: Sr. Benedetto. Con respecto a dejar que las personas lo usen, ¿podemos obtener una lista de personas que votamos para dejar usar nuestras instalaciones de forma gratuita? Además, votamos que habría un monitor allí en la última reunión. Entonces, ¿quién pagaría que ese monitor esté presente? ¿Y quién va a abrir y cerrar las instalaciones y asegurarse de que se recogiera? Hay más que dejar que la gente entre y fuera del edificio. Quiero decir, no me siento cómodo votando SÍ en esto, y en realidad no apruebo que esto suceda. Hasta que descubramos lo que estamos haciendo, debemos hacerlo lo más rápido que podamos para que los miembros de la comunidad puedan acceder a nuestras instalaciones. Pero queremos asegurarnos de que se haga de la manera correcta y apropiada. Si alguien se lastima allí y no hay un monitor en su lugar, ¿a quién estamos contratando? ¿Qué estamos haciendo? No me siento cómodo avanzando con esto, y me gustaría cubrirlo esta vez.
[Stephanie Muccini Burke]: Hay una moción para cubrir el papel en este momento. Rode la votación de llamadas, todos. El movimiento de la tabla es innegable. ¿Le gustaría retirar su moción para que pueda hacer una pregunta? Bueno, no depende de ti. Depende de la persona que ofreció la moción.
[Robert Skerry]: Nope. No. It's undebatable.
[Stephanie Muccini Burke]: Movimiento de la tabla. Rodar voto de llamada. No esbacilizable. Habíamos comenzado y luego nos intervimos.
[Robert Skerry]: ¿Qué estamos presentando aquí?
[Stephanie Muccini Burke]: permitiendo que la liga pequeña y la liga de softbol usen las instalaciones hasta que se desarrolló la crisis.
[Erin DiBenedetto]: O el seguro, o el personal estaba allí.
[Stephanie Muccini Burke]: Correcto, si cubre este documento. Hay un movimiento para la mesa.
[Erin DiBenedetto]: Pueden usar el gimnasio como solían hacerlo antes de las jaulas. No es para que no puedan.
[Stephanie Muccini Burke]: Hay un movimiento para la mesa. No esbacilizable. Tenemos que votar. Así es como funciona. Sr. Sperry, llame al rollo, por favor. EM.
[Robert Skerry]: Cuno. Sr. Benedetto. Sí. EM. Kreatz.
[Stephanie Muccini Burke]: No tomamos ninguna medida esta noche. Si se presenta, no tomamos medidas. Tienes que votar para cubrirlo. Tienes que soportar la presentación o no para cubrirla.
[Roy Belson]: ¿Quieres discutir algo?
[Stephanie Muccini Burke]: Sr. Skerry, continúa.
[Robert Skerry]: EM. Busta. Sr. Skerry, no. EM. Van der Kloot. Alcalde Burke.
[Stephanie Muccini Burke]: No. Uno en lo afirmativo, seis en lo negativo. El movimiento de la tabla falla. Ahora está de vuelta en el piso. El Sr. Skerry ofrece una moción de aprobación, secundada por la Sra. Van der Kloot. Roll Call Vote, Sr. Skerry.
[Unidentified]: Sra. Cunoz.
[Stephanie Muccini Burke]: En él.
[Robert Skerry]: Moción para llamar.
[Stephanie Muccini Burke]: La moción es, sí.
[Robert Skerry]: EM. Cuno.
[Stephanie Muccini Burke]: Se ha llamado la moción. Estamos en medio de tomar el rollo. Antes de entregar el rollo, puede hacer una pregunta.
[Robert Skerry]: Me cedo a mi colega.
[Stephanie Muccini Burke]: Cedido. Se ha retirado. Entonces mi colega es independiente de sí misma.
[Roy Belson]: Así que aquí está la forma en que funcionaría, ¿de acuerdo? Si lo aprueba esta noche, nos comunicaremos con las personas que administran estas organizaciones y les hablaremos sobre cuáles les gustaría ver sus horarios. Y trataremos de trabajar sus horarios en los tiempos en los que tengamos supervisión existente en esa parte de la instalación. En la medida en que no lo hacemos Calcularemos si el costo de la supervisión es lo suficientemente extraordinario como para preocuparse por eso, o si es solo marginal para ayudar a las organizaciones comunitarias. Si es lo suficientemente pequeño, probablemente lo absorberíamos bajo nuestros costos operativos normales. Si fuera extenso y quisieran usarlo, entonces tendríamos que decir que no podemos hacerlo a menos que esté preparado para pagar esa supervisión. Entonces, ya sabes, obviamente reconocemos la legitimidad de la preocupación, pero en la misma token, estamos tratando de decir que queremos que nuestros grupos comunitarios se sientan deseados, mientras que al mismo tiempo, queremos que entendamos que esto es una medida temporal y que todas las cosas se establecerán y pediremos su cooperación.
[Paulette Van der Kloot]: Sería apropiado agregar una enmienda a la moción principal que, y olvido la redacción exacta de la moción principal. De acuerdo, pero que el Superintendente hará un seguimiento con las organizaciones para asegurarse de que estén en su supervisión adecuada y servicios de custodia y seguros.
[Ann Marie Cugno]: ¿Cuántos jugadores podrían estar arriba en esa jaula al mismo tiempo?
[Roy Belson]: No estoy seguro, pero estoy seguro de que hay pautas, y le pediré al director de atletismo que me informe.
[Ann Marie Cugno]: Y tenemos que asegurarnos de que los programas juveniles que están allí también estén informados, porque no quiero, como, a todos, al mismo tiempo. En segundo lugar, si sucede algo, ¿quién es responsable de eso? ¿Es nuestra escuela la que sería responsable de eso, o es la organización juvenil la que sería responsable del bienestar infantil?
[Roy Belson]: Cuando dices que sucede algo, ¿hablaríamos de lesiones?
[Ann Marie Cugno]: Sí.
[Roy Belson]: Entonces, si una lesión iba a suceder, Y no hay negligencia grave de nuestra parte. No somos responsables. Solo somos responsables de la negligencia grave. Y el Sr. Greenspan puede comentar si, de hecho, extraño algo. Pero con respecto al tema de la negligencia general y similares, esperaríamos que las personas que ejecutan el programa sean responsables y que nuestro supervisor seguiría las reglas que pusimos frente a ellas.
[Ann Marie Cugno]: Como miembro del comité escolar, solo quiero dejar esto muy, muy claro y tan transparente posible que si esto va, votamos sobre esto esta noche, uno, estamos haciendo esto porque no tenemos la política en lugar de las tarifas. No significa que una vez que nuestras tarifas estén en su lugar, de repente, ya sabes, cada persona bajo el sol va a pensar que van a volver allí gratis. No significa que cualquier otro deporte o deporte juvenil o cualquier dicho, bueno, gee, lo obtuvieron gratis, ¿cómo es que no podemos obtenerlo gratis durante un cierto período de tiempo si vamos a usar el césped, o si vamos a usar esto, o si vamos a usar eso? Esto es bajo cierta circunstancia porque no tenemos las tarifas vigentes y por la situación que está en cuestión. Pero yo, ya sabes, definitivamente tenemos que asegurarnos de que tengamos que tener el, que las personas también están siendo consideradas allí, especialmente cuando tenemos hijos que corren a todas las edades diferentes. Dios no permita que alguien se lastime. Quiero decir, sé que, con el debido respeto, me has dado la explicación, pero nunca se sabe cuándo tienes tantos hijos allí, y si no hay suficiente supervisión, Y realmente no es justo poner eso solo en nuestro sistema escolar porque nuestros administradores y nuestros maestros también tienen muchas responsabilidades. Quiero decir, sé que si vamos a hablar de las vacaciones de abril en este momento, sé que vamos a tener el campamento de vacaciones de abril en marcha allí. No podemos esperar que los concejales que están haciendo las vacaciones de abril ahora supervisen o monitoreen las jaulas. Así que hay muchas cosas que realmente deben tener su lugar. Es maravilloso que queramos ayudar a todos, pero definitivamente tenemos que asegurarnos de que todo esté en su lugar. Absolutamente.
[Erin DiBenedetto]: Sr. Benedetto. Gracias. Um, así que me gustaría una lista de exactamente qué grupos comunitarios harías. Y me gustaría saber si son sin fines de lucro antes de votar sobre esto como comité escolar, necesitamos saber quién está usando nuestras instalaciones y qué votamos. Um, eso es muy importante para mí en este momento. Me gustaría que solo los grupos organizados sin fines de lucro Medford Community puedan poder, um, para usar las jaulas durante este tiempo de transición. Y tampoco entiendo por qué no pueden usar una de las jaulas, que es lo que habrían usado si no se hubieran configurado las jaulas de bateo.
[Roy Belson]: Entonces, la respuesta a eso es que puedes hacer que hagamos lo que quieras. Solo estamos haciendo una sugerencia de que podría ser posible ayudar a los grupos comunitarios. Nos referimos a las actividades de béisbol juvenil que se encuentran en la comunidad. Eso es todo lo que nos referimos. No nos referimos a grupos externos. No nos referimos a nadie. Solo nos referimos a los grupos juveniles.
[Erin DiBenedetto]: ¿Y quién se asegurará de que esa sea las únicas personas que usan estas jaulas? ¿Quién tiene la clave para las jaulas? ¿Y quién los desbloqueará y los encerrará cuando se vayan?
[Roy Belson]: Bueno, eso es lo que tiene que ser, ya sabes, funcionó en el análisis final. Entonces, cuando hablemos con estas personas, diríamos, llamaré a una reunión o les pediré que entre. Y pediré algunas posibilidades de programación que les gustaría tener. Tal vez no quieran hacerlo. Tal vez se dan la vuelta y dicen, ya sabes, no vale la pena. Pero, ya sabes, si vale la pena, lo programaremos. Y luego determinaremos quién va a abrir y cerrar y, ya sabes y supervisar.
[Erin DiBenedetto]: Además, por recomendación del Sr. Maloney de tener a alguien en el área de la jaula en todo momento cuando están en uso. Así que eso iba a usar para pagar eso eran las tarifas de uso que íbamos a hacer. Así que ahora que no tenemos tarifas de uso y estamos dando esto gratis, Queremos asegurarnos de que esa política aún esté en su lugar, porque ya votamos sobre eso, que esa era nuestra intención. Así que quiero asegurarme de que eso esté sucediendo, y me gustaría saber cómo se cubrirán esos fondos.
[Roy Belson]: Todo lo que te dije un poco antes era que si se requiere una pequeña cantidad de dinero, Y no hay alguien más allá arriba. Recuerde, hay tres jaulas de bateo diferentes. Entonces, si nuestro equipo está usando uno de ellos, alguien puede usar los otros dos. Quiero decir, o cualquiera que sea el caso. Entonces, ya sabes, si no podemos cubrirlo con alguien que ya va a estar allí, evaluaremos el costo. Y si es menor, ya sabes, unos pocos cientos de dólares, ya sabes, por unas pocas, durante un par de semanas, entonces lo absorberemos. Si no es así, entonces no lo permitiremos ni les pediremos que lo paguen.
[Erin DiBenedetto]: Y también tengo una última pregunta. ¿El jefe de bomberos o alguien tiene que inspeccionar esa área y darnos una estimación de cuántos estudiantes pueden encajar allí de manera segura a la vez? ¿O cómo se determina eso?
[Roy Belson]: Bueno, esa es una instalación aceptable de la escuela. Entonces, en este momento, ya sabes, el departamento de bomberos no ha encontrado ningún problema con nuestro uso.
[Erin DiBenedetto]: ¿Lo han visto?
[Roy Belson]: Han estado en la piscina. Han estado en toda esa área.
[Stephanie Muccini Burke]: Han despejado el sistema de alarma de incendio que corría por toda esa área.
[Roy Belson]: Y son conscientes de que los estudiantes están allí en esa área. En cualquier momento, si algo saliera mal, ciertamente podrían entrar y cambiar de opinión. Pero en lo que a mí respecta, lo han aclarado.
[Erin DiBenedetto]: También me gustaría una lista de personas que actualmente tienen claves para esa área.
[Roy Belson]: Tendré que verificar eso con el Sr. Malone.
[Erin DiBenedetto]: Gracias, agradecería esa información y la agregaré a la lista.
[Stephanie Muccini Burke]: Y si pudiera sugerir que el comité de construcción y terrenos reciba este paquete y comience a hacer su trabajo sobre este tema y establecer las tarifas. Creo que el Sr. Woodhouse está aquí.
[Robert Skerry]: Sé que estás trabajando en ello. Tenemos un informe que entra. Sr. Greenspan, será enviado al comité de edificios y terrenos antes de saber qué recomendaciones tiene que recibir. Ya tenemos una moción con una enmienda en el piso.
[Roy Belson]: Ya se lo ha enviado, lo llamamos, para nosotros. Le traeremos de vuelta un informe.
[Paulette Van der Kloot]: Pero si quieres enviar eso. La moción con la enmienda tenía que ver con los grupos externos que usaban las jaulas para el próximo corto período de tiempo.
[Robert Skerry]: Correcto. Acabo de aclarar algunas maneras. Quiero decir, estos pueden ser dos subcomités, aunque podemos rodar sobre él. No tenemos que rodar en él. Dos separados, esto es lo mismo. Quiero decir, eso funcionará.
[Stephanie Muccini Burke]: Sobre la moción para permitir que Medford Little League Softball and Baseball utilice las jaulas para un costo nominal por el resto del término hasta que se desarrolle la política y el precio es una enmienda. Y también para enviar este documento al subcomité en edificios y terrenos.
[Paulette Van der Kloot]: Otro. Y tenemos un ciudadano que ha estado esperando hablar. ¿Quieres hablar sobre esto?
[Jeanne Martin]: Tu nombre, por favor. Gracias. Jean Martins en Cumming Street. No voy a ganar este argumento porque el amor al dinero es la raíz de todo mal. Pero las escuelas están construidas para niños, y esa es mi opinión. Solo quiero mi opinión sobre el registro. Entonces, si una ciudad cerca de nosotros, Melrose, Malden, sus hijos quieren usar nuestras instalaciones para la práctica de baloncesto o lo que sea, y quieren pagarnos por ello, estoy bien con eso. Personalmente estoy en contra de tener adultos de grupos extraños Solo soy, hay demasiadas esquinas. Tengo una preocupación. Sé que no voy a ganar. Sé que vas a alquilar las escuelas, pero quiero que no esté de acuerdo con tener grupos externos, especialmente si son grupos religiosos. En los edificios públicos, y solo quiero que eso vaya al registro, que hay muchos problemas, y no puedo estar de acuerdo con la Sra. Dibenedetto nacido y Sra. Coutinho. Estas preocupaciones son reales y deben abordarse. Y entonces les agradezco mucho por escuchar. No me gusta la idea de que los grupos externos de adultos de los adultos no sepamos nada, dando vueltas alrededor de estas escuelas, sin supervisión, Es bastante malo cuando los niños entran, lo que podrían hacer, ya sabes, aterrorizar a la escuela, graffiti, lo que sea, ya sabes, es bastante malo cuando los niños lo están haciendo. Por lo tanto, no necesitamos agregar combustible a las llamas. Y esa es mi opinión. Así que muchas gracias. Gracias. En el movimiento.
[Stephanie Muccini Burke]: Sr. Scari, por favor llame al rollo. Para permitir la liga pequeña. Y para enviarlo al subcomité. Sí. DE ACUERDO. Sí, seis en lo afirmativo, uno en lo negativo. El movimiento pasa. DE ACUERDO.
[Ann Marie Cugno]: Sé que te he hecho esta pregunta antes. Me encantaría llevarte de regreso a la escuela secundaria o a cualquiera de nuestras escuelas y visitarlas. Realmente no hay más graffiti. Muchas de las cosas que has visto, hace muchos años, ya no existen y me encantaría llevarte allí o podrías ir allí solo y ver que nuestras escuelas Han cambiado mucho y estaría muy orgulloso de lo que hacen nuestros hijos hoy. Y como puede ver esta noche, ganar el primer lugar en un concurso contra Lexington, o hacer que uno de nuestros estudiantes de ciencias surja y gane un premio tan maravilloso e yendo a WPI, no son las escuelas de ayer, son las escuelas del futuro, y estamos muy orgullosos de ello. Así que solo quería hacerte saber eso. Bien, gracias. Pero todavía mantengo el principio. Entiendo.
[Jeanne Martin]: Quiero asegurarme de que te lo diga. Gracias. Gracias.
[Stephanie Muccini Burke]: Gracias.
[Jeanne Martin]: Gracias.
[Stephanie Muccini Burke]: Moción para mover el ítem nueve al final de la agenda. Todos los que están a favor? Sí. ¿Opuesto? Pasa el movimiento. Viejo negocio. Autorización para presentar una carta a nuestra delegación legislativa recomendando el rechazo de un elevador de cabina alquilado. Sr. Superintendente.
[Roy Belson]: Señora de alcalde y miembros del comité, en una reunión anterior, me pidió que redactara una carta que, en algún grado, parafraseó la carta enviada por el Comité Escolar de Ludlow a nuestra delegación legislativa con respecto al Lift de la Capitán de la Escuela Carta, recomendando que la Legislatura rechace ese artículo particular. Ahora, específicamente, el Senado estatal, aprobó un proyecto de ley el otro día a través del Senado. No es legislativo, no es ley, sino que pasó por el Senado, que es un enfoque integral de los problemas de la escuela autónoma que se han discutido en toda la Commonwealth, mucho más ampliamente que otras discusiones, y tratando mucho más que el estiramiento de la tapa de la Carta. Habrá un debate sobre Beacon Hill. No creo que el proyecto de ley del Senado en su totalidad sea aceptado por la Cámara o aprobado por el gobernador, pero puede haber elementos que son aceptables por la Cámara y el Senado, y tal vez incluso por el gobernador en el futuro. Pero ciertamente, la Cámara y el Senado probablemente se reunirían y tendrían una discusión al respecto. Desde nuestro punto de vista, redacté una carta. Lo que sería consistente con él, pero no se hizo en el contexto de la aprobación del Senado de este proyecto de ley. Te pediría que estudie este material, y tal vez redactaría otra carta, ya que esta será una discusión pendiente en el futuro. Porque creo que la carta que originalmente redacté para ti probablemente esté un poco desactualizada, El hecho de que haya un cambio en lo que está sucediendo en Beacon Hill. Así que haré lo que quieras, pero creo que hay bastante fermento. Y puede ser que la Ley de Aumento que es consistente con la legislación escolar charter es algo que desea tener en cuenta. La carta que redacté para ti está en la página posterior, la última página de esto. Y si no has tenido la oportunidad de leerlo, tal vez deberías tomarte unos segundos y leerlo. Pero parafrase o parafrasea de cerca la carta que se envió desde Ludlow con algunos cambios que reflejan más un problema de Medford. Porque dado que nuestros problemas no son totalmente problemas de Ludlow y nuestros números son ligeramente diferentes. Solo quiero decirle que los números preliminares en las escuelas charter han sido publicados por el Departamento de Educación Primaria y Secundaria. Y este año tenemos 344 estudiantes que asisten a escuelas charter. El próximo año, el departamento está proyectando que tenemos 315, una reducción sustancial de 29 estudiantes. Así que ese no es necesariamente un número final, podría ser un cambio hacia arriba o hacia abajo. Pero ciertamente es una tendencia que esperábamos porque obviamente eso devuelve a las coyunturas en nuestras escuelas y también se ocupa de dinero en lugar de que salga fuera de nuestras escuelas. Estoy feliz de responder cualquier pregunta que tenga o continuar la discusión.
[Ann Marie Cugno]: Dado que era mi recomendación reclutar esta carta, diría que continuar con el superintendente, hacer las ediciones que se necesitan. Pero sí pido que enviemos la carta lo antes posible porque ha estado arrastrando durante un par de semanas. Y supongo que es mejor que ahora tengamos la información actualizada y tengamos la información sobre la carta que coincide con ella. Pero me gustaría conseguir esto Listo para ir lo antes posible.
[Roy Belson]: Bueno. También me gustaría decir que, ya sabes, tenemos una reunión el 2 de mayo, para que probablemente se lo traiga para su aprobación el 2 de mayo.
[Ann Marie Cugno]: Entonces preguntaría respetuosamente que sé que había una preocupación en la última reunión con uno de mis colegas, y espero que tengas una respuesta, si no esta noche, pero al menos para el 2 de mayo, para que podamos aprobar esto y dejarla ir.
[SPEAKER_07]: Bueno. Sr. Benedetto.
[Erin DiBenedetto]: Obtuve una decisión de la ética estatal, y se me permite votar sobre este tema. Pero en este momento, me gustaría ir con la solicitud del superintendente en este informe es retener la carta debido a los cambios que están teniendo lugar. Y no estoy seguro de que puedan estar completos antes del 2 de mayo, porque tendrá que ir al representante de la Cámara. Y hay una gran factura en el piso. Hay grandes partes, pero hay partes que necesitan He leído todo el proyecto de ley que necesita algunos ajustes y algunos cambios, y creo que eso sucederá en la Cámara de Representantes, y luego nuevamente en el Statehouse. Entonces, si enviamos esto, puede que no sea un buen momento. Ya está en debate allí. Entonces, quiero decir, podríamos escribir una carta basada en cómo creemos que es el proyecto de ley, y eso es, creo, más relevante.
[Ann Marie Cugno]: No se basaba necesariamente en lo que el Senado iba a decir o la Cámara iba a decir. Se suponía que la carta se basaba en cómo nos refleja como un distrito y cómo una escuela autónoma o las escuelas charter nos reflejarán como distrito. Es por eso que digo que es imperativo que me refiera a que toda la Commonwealth ya está firmada a bordo y ya he escrito sus propias cartas, creo que es imperativo que escribamos nuestra propia carta. Ya hemos estado sentados en esto por un tiempo, estoy de acuerdo con el superintendente en que hacemos nuestras ediciones, pero realmente no quiero aferrarme a esto hasta que sepas que todos comienzan a estar de acuerdo porque si vamos a escribir si vamos a escribir una carta hasta que todos estén de acuerdo.
[Roy Belson]: Eso necesariamente vamos a llegar a un acuerdo en un corto período de tiempo con la Legislatura y con el gobernador y todos los demás así. Pero sí creo que hay algunas piezas en la legislación del Senado de la que deberíamos apoyar. Quiero decir, por ejemplo, dentro de la legislación del Senado, es la financiación completa. Los distritos escolares, en lugar de fondos parciales que estamos obteniendo ahora. Dentro de la pieza del Senado, hay una pieza que requiere una fórmula de reembolso que sea más realista. Entonces, en cuanto a la realidad, probablemente deberíamos querer hacer referencia a esos elementos. Ahora, no voy a hacer referencia a los elementos sobre las escuelas charter buenas, malas o indiferentes, porque eso no es lo que creo que me estás pidiendo que haga. Me gustaría asegurarme de que podamos estar registrados es que hay una factura que está pidiendo fondos completos. Hay un proyecto de ley que está pidiendo eso. Que hay informes, que las personas sabrían quién va y quién no va, que se toman mejores datos demográficos en todos los ámbitos. No necesariamente, algunas escuelas lo han hecho bien, pero otras escuelas no lo han hecho bien. Creo que esas son cosas que deberíamos querer estar registradas y demostrar que estamos bien informados de las últimas cosas que se están discutiendo en la colina, en lugar de estar cuatro semanas atrás. Así que creo que es, ya sabes, eso nos hace sonar mucho más inteligentes cuando presentamos una carta a la Commonwealth que dice que somos conscientes de lo que se está discutiendo en lugar de que escribimos algo hace un mes y aún lo enviamos.
[Paulette Van der Kloot]: Ciertamente entiendo lo que estás diciendo, um, señor superintendente, pero la única preocupación que tengo es que nuestra reunión del 2 de mayo es de tres semanas de descanso. Entonces en tres semanas de descanso Sabes, en este momento, quiero decir, parte de la, creo que parte de la intención inicialmente era que vas en el registro y dices, al menos para la intención de la moción sería que estamos en contra de cualquier legislación que plantee la actual. Cape actual en las escuelas charter. Y luego, en segundo lugar, somos para la financiación completa del presupuesto de la Fundación. Realmente creo que eso es a lo que se reduce. Me preocupa que ahora estemos hablando de decir que nos traerá algo en tres semanas después de que todo el debate haya terminado. Tal vez tendría más sentido, y ya sabes, no sé si el voto de este comité sería en esos dos artículos muy simples. Porque lo puse de manera muy simple.
[Roy Belson]: Así que estamos programando un comité de todo el 25 de abril, eso es una semana antes.
[Paulette Van der Kloot]: Bien, todavía tenemos una semana de vacaciones entre esto.
[Roy Belson]: Sí, pero lo que haría es que te lo enviaría con mucha anticipación. Lo redactaría esta semana y se lo enviaría durante el período de vacaciones y le dejaría mirarlo. Y si llegó el 25 de abril, lo convertiríamos en un elemento independiente junto con el comité de todos los informes. Y podríamos ir desde allí, eso sería una semana antes. Pero creo que deberías tener algunas de las últimas cosas. Simplemente no creo que debas hablar de cosas que pueden no estar en juego en este momento en el futuro.
[Paulette Van der Kloot]: De acuerdo, bueno, obviamente todos podemos hablar con nuestros legisladores por separado. Así que creo que traernos la semana antes en el comité de todo el todo tendría mucho sentido.
[Ann Marie Cugno]: Muy bien. Estamos discutiendo el 25 de abril. El 26 de abril es el día de la colina. Si alguno de mis colegas les gustaría unirse a nosotros en la Casa del Estado, regístrese o comuníquese con el Superintendente. Y ese es el día en que definitivamente quieres venir y abogar.
[Roy Belson]: Hágalo pronto para que realmente pueda comunicarlos con ellos y meterlo.
[Erin DiBenedetto]: Sr. Benedetto. Gracias. A través del superintendente, estoy de acuerdo con usted con respecto a este problema porque hay muchos cambios en este momento. Tengo una copia del proyecto de ley que se aprobó en el Senado. Pat Jalen tuvo la amabilidad de enviarme eso y me pidió que revisara algunas cosas y mis opiniones con ella. Así que lo haré en las próximas semanas. Así que realmente creo que nosotros, como comité escolar, queremos representarnos lo más educados posible. Así que estaré feliz de enviarte eso. Y luego puedes reenviarlo a los otros colegas. Entonces, si quieren revisar lo que hay allí ahora. Veo algunos puntos válidos sobre el reembolso. Y este proyecto de ley es muy importante porque plantea la conversación que debe tenerse en todo el estado. Pero también tiene algunas cosas que realmente, realmente no están en la mejor luz para ambos lados. Por eso planeo sentarme con nuestro senador estatal y hablar con ella sobre eso como individuo. Así que estoy realmente de acuerdo con usted, Superintendente, sobre ser realmente consciente de lo que está sucediendo antes de enviar una carta que nos haga ver como unas pocas semanas.
[Roy Belson]: También puedo mencionar que le di un artículo esta noche, fue en la perspectiva estadounidense. El individuo que escribió el artículo utilizado para escribir para la revista Commonwealth, ahora escribe como editor adjunto para American Prospect, que es una publicación muy progresiva de Washington. Robert Kuttner, Robert Reich son, ya sabes, parte de la junta editorial de este grupo en particular. Entonces es bastante fuerte. revista, si lo desea, o comentarios. Pero habla de la gran diversión. Habla sobre el dinero que se aleja de las escuelas tradicionales. No es juzgar si las cartas son buenas, malas o indiferentes. Solo está haciendo la pregunta, ¿puede apoyar dos sistemas escolares con una cantidad finita de dinero? Y esa es realmente la parte más difícil de esta discusión. ¿Podemos realmente hacer eso? Por lo tanto, le recomiendo que lo lea y se familiarice porque hay muchas cosas que están afectando a otras comunidades, que no nos afectan tanto en este momento, pero podría avanzar. Y es el tipo de discusión que sucederá en los próximos meses, especialmente si va a una pregunta de votación. Entonces necesitas saber estas cosas, y es importante que te mantengas despierto.
[Erin DiBenedetto]: Muy bien. Sr. Benedetto? El Sr. Skerry y yo tuvimos la oportunidad de reunirnos con algunos de nuestros representantes estatales con respecto a un problema de transporte de personas sin hogar. No solo en nuestra comunidad, sino en toda la situación sin hogar en su conjunto. Entonces, la representante Christine Barber está trabajando en una enmienda a El presupuesto de este año para verlo realmente y crear un comité a nivel estatal para observar cómo se dan los cupones, tal vez una lista de estudiantes en todo el distrito y realmente tratando de colocar. Familias cercanas a donde los niños van a la escuela. Tuve la oportunidad de reunirme con ella nuevamente esta semana, y la Sra. Skerry pudo llegar a la última reunión. Y me reuniré con ella y tal vez hablando allí sobre la falta de vivienda. Sé que el superintendente nos presentó unas semanas, tal vez hace dos meses, con una cantidad de $ 71,000 que el distrito había pagado. para el transporte de personas sin hogar en ese momento. No sé qué es en este momento, y sé que está creciendo todos los días y su costo. Y realmente quiero asumir un papel activo en ser proactivo con esos fondos y mantener a las personas en sus hogares en lugar de pagar para que sean alojados y transportados a la escuela después de que se les haya presentado sin hogar. Así que solo quería darle una actualización sobre eso y hacerle saber que se está haciendo un trabajo. Continuaré actualizándote a medida que avanzan las cosas. El representante iba a armar nuestras notas y escribir la enmienda y enviármela. Vacaciones escolares también. Por lo tanto, puede haber un poco de retraso en parte del progreso con esto, el proyecto de ley del que estábamos hablando anteriormente, y esto también. Pero estamos avanzando con esto. Y el superintendente ha sido lo suficientemente amable como para ofrecerme proporcionarme más datos, por lo que de esa manera realmente podemos ayudar a los niños sin hogar, no solo en la ciudad de Medford, sino también en la comunidad de Massachusetts y sus familias.
[Roy Belson]: Estamos preparando datos para usted en función de su solicitud.
[Erin DiBenedetto]: Gracias.
[Stephanie Muccini Burke]: Gracias. Ya sea resuelto que el comité escolar de Medford exprese sus sinceras condolencias a la familia de Carol Caroni Mastromaro. Carol se graduó de Medford High School, Clase de 1967, y también profesora de historia en Medford High School durante muchos años. Resolución del comité escolar, ya sea resuelto que el comité escolar de Medford exprese sus sinceras condolencias a la familia de Marjorie Bennett. La Sra. Bennett fue residente y secretaria de Medford de toda la vida de Medford High School durante muchos años. ¿Por favor, se levantarían y tomarían un momento de silencio?
[Roy Belson]: Mientras estamos despiertos, también escuché hoy que el fallecimiento de Linda Houston, quien una vez fue secretario de la escuela. Ella es miembro de la familia Depasquale. Y la conocí, así que si pudieras tomarte otro segundo. Gracias.
[Stephanie Muccini Burke]: Gracias Sr. Secretario. Negociaciones y asuntos legales.
[Roy Belson]: Solo un par de cosas rápidas para ti. Nuevamente, le enviaré información sobre nuestro comienzo de la temporada previa al presupuesto el 25 de abril. Enviaremos los materiales a principios de la próxima semana. Por lo tanto, tendrá que ir y comenzar a ver varios departamentos y programas para darle una vista previa de los tipos de inquietudes que podemos tener en el presupuesto, para que pueda comenzar a hacer preguntas al respecto. Además, en la parte posterior de su paquete, tenemos las respuestas que envié al Ayuntamiento en función de las diversas cosas que habían pedido en la última Unos meses con respecto a la seguridad y el abuso de sustancias y similares. Así que revise eso para que si se le pregunta si lo enviamos o no, esto solía ser, ya sabes, alguna pregunta sobre lo que hicimos, lo hicimos. Y la otra cosa es que algunos de ustedes pudieron asistir, pero tengo información de Robert Brooks, quien habló en el Simposio sobre la adicción. Pensé que era un excelente programa. Me alegra que algunas personas lo hayan logrado, aproximadamente 80, 90 personas allí. Pensamos que algunas de las cosas iban bien. Nos hubiera gustado que más personas hubieran estado allí, pero entiendo que es el sábado, y a veces no funciona, pero es una actividad importante, y continúa nuestros esfuerzos para informar a la comunidad sobre estos asuntos y mantenerlos involucrados. Todos saben que la obra fue el pasado fin de semana, y muchos de ustedes asistieron, y sé que todos me han dicho lo maravilloso que fue, y creo que, ya sabes, es otro Es un logro importante de nuestros jóvenes, por lo que creo que es importante que los reconozcamos en algún momento en el futuro.
[Stephanie Muccini Burke]: Hay una moción para entrar en la sesión ejecutiva para discutir asuntos legales y negociaciones. Sr. Skerry, por favor llame al rollo. Sí, siete afirmativos, ninguno en negativo. Ahora entraremos en la sesión ejecutiva y terminaremos la reunión.
[SPEAKER_01]: Es posible que tengamos que salir por un momento.